FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82  
83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   >>   >|  
and that, indeed, all verbs have suffixed tense elements. Similarly, we normally expect to find the pronominal elements, so far as they are included in the verb at all, either consistently prefixed or suffixed. But these rules are far from absolute. We have already seen that Hebrew prefixes its pronominal elements in certain cases, suffixes them in others. In Chimariko, an Indian language of California, the position of the pronominal affixes depends on the verb; they are prefixed for certain verbs, suffixed for others. It will not be necessary to give many further examples of prefixing and suffixing. One of each category will suffice to illustrate their formative possibilities. The idea expressed in English by the sentence _I came to give it to her_ is rendered in Chinook[32] by _i-n-i-a-l-u-d-am_. This word--and it is a thoroughly unified word with a clear-cut accent on the first _a_--consists of a radical element, _-d-_ "to give," six functionally distinct, if phonetically frail, prefixed elements, and a suffix. Of the prefixes, _i-_ indicates recently past time; _n-_, the pronominal subject "I"; _-i-_, the pronominal object "it";[33] _-a-_, the second pronominal object "her"; _-l-_, a prepositional element indicating that the preceding pronominal prefix is to be understood as an indirect object (_-her-to-_, i.e., "to her"); and _-u-_, an element that it is not easy to define satisfactorily but which, on the whole, indicates movement away from the speaker. The suffixed _-am_ modifies the verbal content in a local sense; it adds to the notion conveyed by the radical element that of "arriving" or "going (or coming) for that particular purpose." It is obvious that in Chinook, as in Hupa, the greater part of the grammatical machinery resides in the prefixes rather than in the suffixes. [Footnote 32: Wishram dialect.] [Footnote 33: Really "him," but Chinook, like Latin or French, possesses grammatical gender. An object may be referred to as "he," "she," or "it," according to the characteristic form of its noun.] A reverse case, one in which the grammatically significant elements cluster, as in Latin, at the end of the word is yielded by Fox, one of the better known Algonkin languages of the Mississippi Valley. We may take the form _eh-kiwi-n-a-m-oht-ati-wa-ch(i)_ "then they together kept (him) in flight from them." The radical element here is _kiwi-_, a verb stem indicating the general notion of "indefinite movement
PREV.   NEXT  
|<   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82  
83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   >>   >|  



Top keywords:
pronominal
 

element

 

elements

 
object
 

suffixed

 

prefixes

 
Chinook
 

prefixed

 

radical

 
grammatical

Footnote

 

movement

 

indicating

 
suffixes
 
notion
 

Wishram

 

Really

 

dialect

 
conveyed
 

content


verbal

 

speaker

 

modifies

 

arriving

 

coming

 

machinery

 

resides

 

greater

 

purpose

 

obvious


reverse

 

Valley

 
Algonkin
 

languages

 

Mississippi

 
general
 

indefinite

 

flight

 

referred

 

French


possesses

 

gender

 
characteristic
 

yielded

 

cluster

 
significant
 

grammatically

 
affixes
 
depends
 
position