t
statement, say, of negation or uncertainty as such, rather their
implication in terms of form. There are languages, for instance, which
have as elaborate an apparatus of negative forms for the verb as Greek
has of the optative or wish-modality.]
[Footnote 76: Compare page 97.]
[Transcriber's note: Footnote 76 refers to the paragraph beginning on
line 2948.]
[Footnote 77: It is because of this classification of experience that in
many languages the verb forms which are proper, say, to a mythical
narration differ from those commonly used in daily intercourse. We leave
these shades to the context or content ourselves with a more explicit
and roundabout mode of expression, e.g., "He is dead, as I happen to
know," "They say he is dead," "He must be dead by the looks of things."]
[Footnote 78: We say "_I_ sleep" and "_I_ go," as well as "_I_ kill
him," but "he kills _me_." Yet _me_ of the last example is at least as
close psychologically to _I_ of "I sleep" as is the latter to _I_ of "I
kill him." It is only by form that we can classify the "I" notion of "I
sleep" as that of an acting subject. Properly speaking, I am handled by
forces beyond my control when I sleep just as truly as when some one is
killing me. Numerous languages differentiate clearly between active
subject and static subject (_I go_ and _I kill him_ as distinct from _I
sleep_, _I am good_, _I am killed_) or between transitive subject and
intransitive subject (_I kill him_ as distinct from _I sleep_, _I am
good_, _I am killed_, _I go_). The intransitive or static subjects may
or may not be identical with the object of the transitive verb.]
In dealing with words and their varying forms we have had to anticipate
much that concerns the sentence as a whole. Every language has its
special method or methods of binding words into a larger unity. The
importance of these methods is apt to vary with the complexity of the
individual word. The more synthetic the language, in other words, the
more clearly the status of each word in the sentence is indicated by its
own resources, the less need is there for looking beyond the word to the
sentence as a whole. The Latin _agit_ "(he) acts" needs no outside help
to establish its place in a proposition. Whether I say _agit dominus_
"the master acts" or _sic femina agit_ "thus the woman acts," the net
result as to the syntactic feel of the _agit_ is practically the same.
It can only be a verb, the predicate of a propos
|