ential facts
might come out in bold relief. It goes without saying that a Frenchman
has no clear sex notion in his mind when he speaks of _un arbre_
("a-masculine tree") or of _une pomme_ ("a-feminine apple"). Nor have
we, despite the grammarians, a very vivid sense of the present as
contrasted with all past and all future time when we say _He comes_.[61]
This is evident from our use of the present to indicate both future time
("He comes to-morrow") and general activity unspecified as to time
("Whenever he comes, I am glad to see him," where "comes" refers to past
occurrences and possible future ones rather than to present activity).
In both the French and English instances the primary ideas of sex and
time have become diluted by form-analogy and by extensions into the
relational sphere, the concepts ostensibly indicated being now so
vaguely delimited that it is rather the tyranny of usage than the need
of their concrete expression that sways us in the selection of this or
that form. If the thinning-out process continues long enough, we may
eventually be left with a system of forms on our hands from which all
the color of life has vanished and which merely persist by inertia,
duplicating each other's secondary, syntactic functions with endless
prodigality. Hence, in part, the complex conjugational systems of so
many languages, in which differences of form are attended by no
assignable differences of function. There must have been a time, for
instance, though it antedates our earliest documentary evidence, when
the type of tense formation represented by _drove_ or _sank_ differed in
meaning, in however slightly nuanced a degree, from the type (_killed_,
_worked_) which has now become established in English as the prevailing
preterit formation, very much as we recognize a valuable distinction at
present between both these types and the "perfect" (_has driven, has
killed_) but may have ceased to do so at some point in the future.[62]
Now form lives longer than its own conceptual content. Both are
ceaselessly changing, but, on the whole, the form tends to linger on
when the spirit has flown or changed its being. Irrational form, form
for form's sake--however we term this tendency to hold on to formal
distinctions once they have come to be--is as natural to the life of
language as is the retention of modes of conduct that have long outlived
the meaning they once had.
[Footnote 61: Aside, naturally, from the life and imminen
|