FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   527  
528   529   530   531   532   533   534   535   536   537   >>  
verschrikkelijk hem aan te zien. Hij sprak geen woord en snelde heen. Ik weet niet wat daar geschied is, maar men bracht hem als dood naar huis. Ik herkende hem nauwelijks. Daarop greep hem een soort van razernij aan. Maar hoe zou ik het kunnen verhalen? Het was een ontzettende tijd. Neen, wat men ook zeggen mag, zij was een slechte vrouw. Wat moet men zeggen, van zulke wanhopige harstochten? Zij heeft daardoor zich zelf en twee voortreffelijke menschen, haar echtgenoot en mijn ongelukkigen zoon te gronde gericht. "Wat heeft Karenin gedaan?" "Hij heeft het dochtertje tot zich genomen. Mijn Alaescha stemde in het begin in alles toe; maar nu grieft het hem verschrikkelijk, dat hij zijn kind aan een vreemden man heeft overgelaten. Maar hij kan zijn woord niet terugnemen. Karenin was voor de begrafenis overgekomen, maar wij maakten, dat hij en Alaescha elkander niet ontmoetten. Voor hem, haar echtgenoot, is het zoo het best. Hij is van haar bevrijd. Maar mijn arme zoon heeft zich geheel aan haar overgegeven; alles heeft hij voor haar opgeofferd, zijn carriere en mij, zijne moeder, maar toch heeft zij geen mededoogen met hem gehad, maar moest hem opzettelijk te gronde richten. Neen, wat men ook zeggen mag: haar dood was die eener afschuwelijke vrouw, eener vrouw zonder godsdienst. God moge het haar vergeven, maar ik moet haar aandenken haten, daar ik den ondergang mijns zoons voor oogen heb." "Hoe is hij nu?" "Deze Servische oorlog heeft God ons beschikt, want die is zijn redding! Ik ben al oud en begrijp van den staatkundigen toestand niet veel; men zegt: ce n'est pas tres bien vu a Petersbourg, en als moeder vrees ik voor zijn veiligheid; maar wat te doen? Dat alleen kon hem nog weer tot leven wekken en oprichten. Jawschin, zijn vriend, heeft alles verspeeld en zich ook naar Servie begeven. Deze kwam bij hem en heeft hem overreed. Dat dwingt hem nu ten minste tot inspanning en werkzaamheid. Ach, ik bid u, spreek eens met hem; ik wilde zoo gaarne, dat hij eenige afleiding had. Hij is zoo somber. Hij zal u gaarne zien. Ik bid u, spreek hem eens aan. Hij gaat aan de andere zijde op en neer." Sergej Iwanowitsch begaf zich naar de andere zijde van den trein. Tusschen de pakken en kisten, die op het perron lagen opgestapeld, ging Wronsky in zijn lange paletot, met de handen in de zakken, als een dier in de kooi, op en neder, terwijl hij steeds op twintig passen snel terugkeerde. Toen Sergej Iwanowitsch hem naderde
PREV.   NEXT  
|<   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   527  
528   529   530   531   532   533   534   535   536   537   >>  



Top keywords:

zeggen

 

echtgenoot

 

Alaescha

 

Karenin

 

gronde

 

andere

 
Sergej
 
Iwanowitsch
 

gaarne

 

spreek


moeder

 
verschrikkelijk
 

Jawschin

 

wekken

 
oprichten
 

vriend

 

Servie

 
dwingt
 

minste

 

inspanning


overreed

 

begeven

 

verspeeld

 
bracht
 

begrijp

 
staatkundigen
 

toestand

 

werkzaamheid

 

alleen

 

veiligheid


Petersbourg

 

handen

 

zakken

 

paletot

 

opgestapeld

 

Wronsky

 

terugkeerde

 

naderde

 

passen

 

terwijl


steeds
 

twintig

 

perron

 

eenige

 

afleiding

 

snelde

 

geschied

 

somber

 

Tusschen

 

pakken