FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383  
384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   >>   >|  
aja presents no difficulties, for maya is aja, i.e. unborn, not produced. On the explanation of the Sutra writer, however, aja cannot mean unborn, since the three primary elements are products. Hence we are thrown back on the ru/dh/i signification of aja, according to which it means she-goat. But how can the avantara-prak/ri/ti be called a she-goat? To this question the next Sutra replies.] [Footnote 235: Indication (laksha/n/a, which consists in this case in five times five being used instead of twenty-five) is considered as an objectionable mode of expression, and therefore to be assumed in interpretation only where a term can in no way be shown to have a direct meaning.] [Footnote 236: That pa/nk/ajana/h/ is only one word appears from its having only one accent, viz. the udatta on the last syllable, which udatta becomes anudatta according to the rules laid down in the Bhashika Sutra for the accentuation of the /S/atapatha-brahma/n/a.] [Footnote 237: So in the Madhyandina recension of the Upanishad; the Ka/n/va recension has not the clause 'the food of food.'] [Footnote 238: This in answer to the Sankhya who objects to jana when applied to the prana, &c. being interpreted with the help of laksha/n/a; while if referred to the pradhana, &c. it may be explained to have a direct meaning, on the ground of yaugika interpretation (the pradhana being jana because it produces, the mahat &c. being jana because they are produced). The Vedantin points out that the compound pa/nk/ajana/h/ has its own ru/dh/i-meaning, just as a/s/vakar/n/a, literally horse-ear, which conventionally denotes a certain plant.] [Footnote 239: We infer that udbhid is the name of a sacrifice because it is mentioned in connexion with the act of sacrificing; we infer that the yupa is a wooden post because it is said to be cut, and so on.] [Footnote 240: Option being possible only in the case of things to be accomplished, i.e. actions.] [Footnote 241: According to Go. An. in the passage, 'That made itself its Self' (II, 7); according to An. Giri in the passage, 'He created all' (II, 6).] [Footnote 242: By the Brahma/n/as being meant all those Brahma/n/as who are not at the same time wandering mendicants.] [Footnote 243: The comment of the Bhamati on the Sutra runs as follows: As the sparks issuing from a fire are not absolutely different from the fire, because they participate in the nature of the fire; and, on the other hand, are not ab
PREV.   NEXT  
|<   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383  
384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 
meaning
 
laksha
 

recension

 

pradhana

 

udatta

 

direct

 

interpretation

 

passage

 

produced


unborn

 
Brahma
 

absolutely

 
denotes
 
conventionally
 

sacrifice

 

mentioned

 

connexion

 

udbhid

 

issuing


literally

 

participate

 

Vedantin

 

produces

 

ground

 
yaugika
 

points

 

nature

 

compound

 
explained

According

 

accomplished

 

actions

 

things

 
created
 

sacrificing

 

wooden

 
Bhamati
 

comment

 

Option


wandering
 

mendicants

 

sparks

 

atapatha

 

question

 

replies

 

called

 

Indication

 

consists

 
objectionable