FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130  
131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   >>   >|  
question. I have in my possession a very ancient MS. collection of such pieces in our own language, some of which will throw great light on our old poets. I have selected two for your inspection, which, when perused, do me the favour to return, and inform me whether you can remember any on the same subjects in the Cambrian tongue. I have reason to believe both the inclosed pieces are of great antiquity. The fragment is certainly more ancient than the time of Chaucer, who took his Old Wife Bath's tale from it, as any one upon perusal will be convinced, and consequently that the song was not taken from Chaucer. I cannot help thinking many of these pieces, about King Arthur, translations from the ancient British tongue; and it is in order to receive information on this subject, that I now apply to you. I am going to print a select collection of these old pieces, not only on account of the merit of the poetry which they contain, (and even these display proofs of great invention,) but also as conducing to illustrate our best old poets who frequently allude to these compositions. As the press waits, I would intreat the favour of a speedy answer. I shall soon be able to send you a specimen of some Runic poetry; which, you will find, bears a surprising similitude to your own Welsh songs, more specimens of which, at your leisure, will oblige, Dear Sir, your most faithful servant, THOMAS PERCY. _Easton Maudit_, _Nov._ 22, 1761. * * * * * The same to the same. DEAR SIR, I received the favour of your obliging letter and the valuable present of the two British Odes translated into English. They have afforded me great pleasure, and they display a rich vein of poetry. I think a select collection of such pieces, thrown into a shilling pamphlet, would not fail to prove as acceptable to the public as the Erse Fragments, and would be far more satisfactory, because you could remove all suspicions of their genuineness, which, I am afraid, Mr. Macpherson is not able to do. I observe with you a remarkable similarity between our Runic and your British pieces. As our Runic Poetry will be fit for publication towards Michaelmas, I wish you could get ready such another Collection of British Poetry to follow it in due time, while the curiosity of the public is fixed on these subjects. And, w
PREV.   NEXT  
|<   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130  
131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   >>   >|  



Top keywords:

pieces

 

British

 

favour

 
poetry
 

collection

 
ancient
 

display

 

select

 

Chaucer

 

tongue


public

 

Poetry

 

subjects

 

received

 

obliging

 
letter
 

valuable

 

English

 
translated
 

present


surprising

 

similitude

 

afforded

 

Maudit

 

Easton

 

servant

 

THOMAS

 
faithful
 

oblige

 

leisure


specimens
 

publication

 
Michaelmas
 

remarkable

 

similarity

 

curiosity

 
Collection
 

follow

 

observe

 

Macpherson


pamphlet

 

acceptable

 

shilling

 

thrown

 
Fragments
 

genuineness

 

afraid

 
suspicions
 

remove

 

satisfactory