ream to me, to hear that thy
charms were laid in the dust; and those lips which I oft have praised,
excelled the utmost efforts of my Muse. O my soul, whiter than the foam
of the rapid streams, my love, I have now the heavy task of composing thy
Elegy.
Lovely virgin! How are thy bright shining eyes closed in everlasting
sleep in the stony tomb! Arise to thy pensive Bard, who can smile no
more, were he possessed of a kingdom; arise in thy silken vest, lift up
thy countenance from the dismal grave!
I tell no untruth, my feet are benumbed by walking around thy dwelling
place, O Lleucu Llwyd, where heretofore, bright lamp of Venedotia, I was
wont to celebrate thy beauty in fine flowing verse, where I was wont to
be merry in praising thy delicate hand and tapering fingers, ornamented
with rings of gold, lovely Lleucu, delicate sweet-tempered Lleucu! Thou
wert far more precious than reliques to me! The soul of the darling of
Meirionydd is gone up to God, its original Author, and her fair corpse is
deposited in the sanctuary of holy ground, far, far from me in the silent
tomb! The treasure of the world is left in the custody of a haughty
black man. Longing and melancholy dirges are the portion of my lot. I
lament with faltering accents over the lovely Lleucu! whiter than the
flakes of riven snow. Yesterday I poured down my cheeks showers of tears
over thy tomb. The fountains of my head are dry, my eyes are strangers
to sleep, since thou art gone; thou fair-formed speechless maid hast not
deigned to answer thy weeping Bard. How I lament, alas, that earth and
stones should cover thy lovely face; alas that the tomb should be made so
fast, that dust should ever cover the paragon of beauty, that stony walls
and coffin should separate thee and me, that the earth should lock thee
fast in her bosom, that a shroud should enclose a beauty that rivalled
the dawn of the morn; alas that strong doors, bolts, and stately locks
should divide us for ever!
EVAN EVANS, alias IEUAN PRYDYDD HIR.
CWYDD MARWNAD LLEUCU LLWYD.
Lleucu Llwyd ydoedd rian rinweddol, nodedig am ei glendid a'i
phrydferthwch, yn byw yn Mhennal, ar lan yr afon Dyfi, oddeutu pedair
milltir o Aberdyfi, ar ffordd Machynlleth, yn y 14eg canrif. Cerid hi a
chariad pur gan LLEWELYN GOCH AP MEIRIG HEN, o'r Nannan, gerllaw
Dolgellau. Ond nid oedd ei thad mewn un modd yn foddlawn i'r garwriaeth,
ac achubai bob cyfle
|