FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315  
316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   >>   >|  
nd uncle, on his way back to his native land. So he will relate the strange things that he saw in those Indies, not omitting others which he heard related by persons of reputation and worthy of credit, and things that were pointed out to him on the maps of manners of the Indies aforesaid." [Illustration: The Kaan's Fleet leaving the Port of Zayton] [Illustration: Marco Polo's Itineraries No. VI. (Book II, Chapters 67-82) Journey through Manzi _Polo's names thus_ Kinsay] [1] Dr. C. Douglas objects to this derivation of _Zayton_, that the place was never called _Tseut'ung_ absolutely, but _T'seu-t'ung-ching_, "city of prickly T'ung-trees"; and this not as a name, but as a polite literary epithet, somewhat like "City of Palaces" applied to Calcutta. [2] Giovanni did not get to Zayton; but two years later he got to Canton with Fernao Perez, was sent ashore as Factor, and a few days after died of fever. (De Barros, III. II. viii.) The way in which Botero, a compiler in the latter part of the 16th century, speaks of Zayton as between Canton and Liampo (Ningpo), and exporting immense quantities of porcelain, salt and sugar, looks as if he had before him modern information as to the place. He likewise observes, "All the moderns note the port of Zaiton between Canton and Liampo." Yet I know no other modern allusion except Giovanni d'Empoli's; and that was printed only a few years ago. (_Botero, Relazione Universale_, pp. 97, 228.) [3] Martini says of Ganhai ('An-Hai or Ngan-Hai), "Ingens hic mercium ac Sinensium navium copia est ... ex his ('Anhai and Amoy) in totam Indiam merces avehuntur." [4] Dr. Douglas assures me that the cut at p. 245 is an _excellent_ view of the entrance to the S. channel of the _Chang-chau River_, though I derived it from a professed view of the mouth of the _Chinchew River_. I find he is quite right; see _List of Illustrations_. [5] In a modern Chinese geographical work abstracted by Mr. Laidlay, we are told that the great river of _Tsim-lo_, or Siam, "penetrates to a branch of the Hwang-Ho." (_J.A.S.B._ XVII. Pt. I. 157.) [6] CHINESE-ENGLISH DICTIONARY _of the Vernacular or Spoken language of Amoy, with the principal variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects_; _by the_ Rev. Carstairs Douglas, M.A., LL.D., Glasg., Missionary of the Presb. Church in England. (Truebner, 1873.)
PREV.   NEXT  
|<   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315  
316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   >>   >|  



Top keywords:

Zayton

 

modern

 

Canton

 
Douglas
 

Indies

 

Giovanni

 
Liampo
 

Botero

 

Illustration

 
things

Indiam

 

navium

 

Sinensium

 

merces

 

variations

 

principal

 

assures

 

avehuntur

 

Dialects

 

Relazione


Universale

 

printed

 

allusion

 

Empoli

 

Truebner

 

Ingens

 

mercium

 

Carstairs

 
Martini
 

Ganhai


excellent
 
Spoken
 
Laidlay
 

abstracted

 

Missionary

 

geographical

 

penetrates

 

branch

 

Chinese

 

derived


professed

 

ENGLISH

 

entrance

 

Vernacular

 

channel

 

DICTIONARY

 

England

 

Church

 

CHINESE

 
Illustrations