FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314  
315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   >>   >|  
cts is believed to be spoken by 8 or 10 millions of people. Of the other languages of China the most nearly related to the Amoy is the vernacular of Chau-chau-fu, often called 'the Swatow dialect,' from the only treaty-port in that region. The ancestors of the people speaking it emigrated many years ago from Fuh-kien, and are still distinguished there by the appellation _Hok-lo_, i.e. people from Hok-kien (or Fuh-kien). This language differs from the Amoy, much as Dutch differs from German, or Portuguese from Spanish. "In the Island of Hai-nan (Hai-lam), again (setting aside the central aborigines), a language is spoken which differs from Amoy more than that of Swatow, but is more nearly related to these two than to any other of the languages of China. "In Fuh-chau fu we have another language which is largely spoken in the centre and north of Fuh-kien. This has many points of resemblance to the Amoy, but is quite unintelligible to the Amoy people, with the exception of an occasional word or phrase. "Hing-hwa fu (Heng-hoa), between Fuh-chau and Chinchew, has also a language of its own, though containing only two _Hien_ districts. It is alleged to be unintelligible both at Amoy and at Fuhchau. "To the other languages of China that of Amoy is less closely related; yet all evidently spring from one common stock. But that common stock is _not_ the modern Mandarin dialect, but the ancient form of the Chinese language as spoken some 3000 years ago. The so-called _Mandarin_, far from being the original form, is usually more changed than any. It is in the ancient form of the language (naturally) that the relation of Chinese to other languages can best be traced; and as the Amoy vernacular, which very generally retains the final consonants in their original shape, has been one of the chief sources from which the ancient form of Chinese has been recovered, the study of that vernacular is of considerable importance." NOTE 7.--This is inconsistent with his former statements as to the supreme wealth of Kinsay. But with Marco the subject in hand is always _pro magnifico_. Ramusio says that the Traveller will now "begin to speak of the territories, cities, and provinces of the Greater, Lesser, and Middle India, in which regions he was when in the service of the Great Kaan, being sent thither on divers matters of business. And then again when he returned to the same quarter with the queen of King Argon, and with his father a
PREV.   NEXT  
|<   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314  
315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   >>   >|  



Top keywords:

language

 

languages

 

people

 
spoken
 

differs

 

ancient

 
Chinese
 

vernacular

 

related

 
common

Mandarin

 

unintelligible

 

original

 

Swatow

 

called

 

dialect

 

retains

 

considerable

 

generally

 

consonants


recovered

 

importance

 

sources

 

quarter

 

father

 

returned

 

traced

 

relation

 
changed
 

naturally


business
 
territories
 
cities
 

Traveller

 

provinces

 

Greater

 

Middle

 

regions

 

service

 

Lesser


Ramusio

 

Kinsay

 

subject

 

matters

 

wealth

 

statements

 

supreme

 

thither

 

magnifico

 
divers