e deep black spots on a dark tawny
ground, the spots on the back being close to each other; that have the eyes
bloodshot, small and narrow; the mouth 'deep and laughing'; broad
foreheads; thick necks; the black line from the eyes long; and the fangs
far apart from each other. The fully mature animal is more useful for
sporting purposes than the cub; and the females are better at hunting than
are the males, and such is the case with all beasts and birds of prey."
See Hippolyte Boussac, _Le Guepard dans l'Egypte ancienne_ (_La Nature_,
21st March, 1908, pp. 248-250).
XIX., p. 400 n. Instead of _Hoy tiao_, read _Hey tiao_ (_Hei tiao_).
XIX., p. 400. "These two are styled _Chinuchi_ (or _Cunichi_), which is as
much as to say, 'The Keepers of the Mastiff Dogs.'"
Dr. Laufer writes to me: "The word _chinuchi_ is a Mongol term derived
from Mongol _cinoa_ (pronounced _cino_ or _cono_ which means 'wolf,' with
the possessive suffix _-ci_, meaning accordingly a 'wolf-owner' or
'wolf-keeper).' One of the Tibetan designations for the mastiff is
_cang-k'i_ (written _spyang-k'yi_), which signifies literally 'wolf-dog.'
The Mongol term is probably framed on this Tibetan word. The other
explanations given by Yule (401-402) should be discarded."
Prof. Pelliot writes to me: "J'incline a croire que les _Cunichi_ sont a
lire _Cuiuci_ et repondent au _kouei-tch'e_ ou _kouei-yeou-tch'e_,
'censeurs,' des textes chinois; les formes chinoises sont transcrites du
mongol et se rattachent au verbe _gueyue_, ou _gueyi_, 'courir'; on peut
songer a restituer _gueyuekci_. Un _Ming-ngan_ (= _Minghan_), chef des
_kouei-tch'e_, vivait sous Kublai et a sa biographie au ch. 135 du _Yuan
Che_; d'autre part, peut-etre faut-il lire, par deplacement de deux points
diacritiques, _Bayan gueyuekci_ dans Rashid ed-Din, ed. BLOCHET, II., 501."
XX., p. 408, n. 6. _Cachar Modun_ must be the place called
_Ha-ch'a-mu-touen_ in the _Yuan Shi_, ch. 100, f deg.. 2 r. (PELLIOT.)
XXIV., pp. 423, 430. "Bark of Trees, made into something like Paper, to
pass for Money over all his Country."
Regarding Bretschneider's statement, p. 430, Dr. B. Laufer writes to me:
"This is a singular error of Bretschneider. Marco Polo is perfectly
correct: not only did the Chinese actually manufacture paper from the bark
of the mulberry tree (_Morus alba_), but also it was this paper which was
preferred for the making of paper-money. Bretschneider is certainly right
in saying that p
|