lumes are, indeed,
intimately _connected, and constitute_ one uniform system of English
Grammar."--_Murray's Preface_, p. iv. Better thus: "The two volumes are,
indeed, intimately connected. _They_ constitute one uniform system of
English _grammar_."
PRECEPT III.--In the progress of a sentence, do not desert the principal
subjects in favour of adjuncts, or change the scene unnecessarily. Example:
"After we came to anchor, they put me on shore, where I was welcomed by all
my friends, who received me with the greatest kindness, which was not then
expected." Better: "The vessel having come to anchor, I was put on shore;
where I was unexpectedly welcomed by all my friends, and received with the
greatest kindness."--See _Blair's Rhet._, p. 107.
PRECEPT IV.--Do not introduce parentheses, except when a lively remark may
be thrown in without diverting the mind too long from the principal
subject. Example: "But (saith he) since I take upon me to teach the whole
world, (it is strange, it should be so natural for this man to write
untruths, since I direct my _Theses_ only to the Christian world; but if it
may render me odious, such _Peccadillo's_ pass with him, it seems, but for
_Piae Fraudes_:) I intended never to write of those things, concerning which
we do not differ from others."--_R. Barclay's Works_, Vol. iii. p. 279. The
parts of this sentence are so put together, that, as a whole, it is
scarcely intelligible.
SECTION VI.--OF STRENGTH.
Strength consists in giving to the several words and members of a sentence,
such an arrangement as shall bring out the sense to the best advantage, and
present every idea in its due importance. Perhaps it is essential to this
quality of style, that there be animation, spirit, and _vigour of thought_,
in all that is uttered. A few hints concerning the Strength of sentences,
will here be given in the form of precepts.
PRECEPT I.--Avoid verbosity; a concise style is the most favourable to
strength. Examples: "No human happiness is so pure as not to contain _any_
alloy."--_Murray's Key_, 8vo, p. 270. Better: "No human happiness is
_unalloyed_." "He was so much skilled in the exercise of the oar, that few
could equal him."--_Ib._, p. 271. Better: "He was so _skillful at_ the oar,
that few could _match_ him." Or thus: "At the oar, he was _rarely
equalled_." "The reason why they [the pronouns] are considered separately
is, because there is something particular in their inflections."--
_
|