e']re r['e]claimaient une r['e]forme depuis quelque
temps r['e]alis['e]e dans la plupart des pays ['e]trangers. Mais le
souci de l'['e]quilibre budg['e]taire avait toujours fait ajourner la
r['e]duction [a'] 10 centimes de la taxe des lettres."--Ibid., S['e]nat,
1906, No. 477.
[216] On the proposal at the Universal Postal Congress of 1907 to
increase the weight unit for international letters, the Budget Report
(Chambre des D['e]put['e]s, Session 1909, No. 2767) contained the
following:--
"Alors que tous nos voisins ou presque tous s'['e]taient conform['e]s
[a'] partir du 1^er octobre 1907, aux indications du Congr[e']s de
l'Union postale universelle, il ['e]tait humiliant pour la France de
montrer que des pr['e]occupations purement fiscales l'emp[^e]chaient
d'adopter, avec le m[^e]me empressement que l'Allemagne, la Belgique,
l'Angleterre ou la Suisse, la r['e]forme."
[217] _Rapport portant fixation du Budget g['e]n['e]rale_, S['e]nat,
1908, No. 340. Ibid., Chambre des D['e]put['e]s, 1908, No. 2032.
[218] "Il n'en coute pas plus pour timbrer, trier, transporter et
distribuer un objet pesant qu'un objet l['e]ger. Tout au plus doit ou
tenir compte de l'encombrement produit par les objets volumineux et du
surcro[^i]t de travail qu'occasionne le contr[^o]le obligatoire du poids
des objets pesantes, en graduant les tarifs suivant une progression
nettement d['e]croissante par rapport au poids."--Ibid.
[219] See table of financial effect, _Rapport portant fixation du Budget
g['e]n['e]rale_, S['e]nat, 1910, No. 115.
[220] Prior to the date of the establishment of the Imperial German Post
Office, the text deals more particularly with the rate in Prussia. For a
sketch of the Thurn and Taxis posts in Germany see _infra_, Appendix A,
pp. 349 ff.
[221] H. von Stephan, _Geschichte der preussischen Post_, Berlin, 1859,
p. 12.
[222] F. Haass, _Die Post und der Charakter ihrer Eink[:u]nfte_,
Stuttgart, 1890, p. 92.
[223] F. Haass, op. cit., p. 94.
[224] H. von Stephan, op. cit., p. 15.
[225] Ibid., p. 17.
[226] 1 German mile=7.5 kilometres. Distances are given throughout in
German miles.
[227] H. von Stephan, op. cit., p. 62.
[228] Ibid., p. 18.
[229] "Dass unter solchen Umst[:a]nden bei Ankunft der Posten namentlich
an bedeutenderen Orten ein grosser Zusammenlauf von Menschen stattfand,
ist begreiflich. Auch finden wir mehrere Rescripte wider das
tumultuarische Treiben des Publicums vor den Posth[:a]
|