ys, pour tenir compte des convenances mon['e]taires ou autres,
la facult['e] de percevoir une taxe sup['e]rieure ou inf['e]rieure [a']
ce chiffre, moyennant quelle ne d['e]passe pas 32 centimes et ne
descende pas au dessous de 20 centimes....
"Pour tout transport maritime de plus de 300 milles marins dans le
ressort de l'Union, il pourra [^e]tre ajout['e] au port ordinaire une
surtaxe qui ne pourra pas d['e]passer la moiti['e] de la taxe
g['e]n['e]rale de l'Union fix['e]e pour la lettre affranchie."--Article
3 of Convention, ibid., p. 140.
[581] _Documents du Congr[e']s postal international_, Berne, 1874, pp.
41-2.
[582] R[e']glement de D['e]tail, secs. xi, xii and xiii, ibid., p. 158.
[583] "La Belgique occupe une position pour ainsi dire unique dans le
monde. Plac['e]e au centre de la partie la plus riche, la plus active et
la plus peupl['e]e de l'Europe, elle forme, en quelque sorte, le
carrefour des grandes voies postales de notre continent. Il s'en suit
que la Belgique rend de tr[e']s grands services [a'] tous les Etats de
l'Europe, tandis qu'elle-m[^e]me n'a [a'] r['e]clamer que fort peu de
services de ses voisins."
Belgium received 946,235 fr. net annually in respect of transit traffic,
and the ratio between the transit services rendered by Belgium to other
countries and by other countries to Belgium was 20 to 1.--_Documents du
Congr[e']s postal international_, Berne, 1874, pp. 37-8.
[584] Ibid., p. 23.
[585] Changed in 1878 to "L'Union postale universelle."
[586] Those countries which were unable to adopt the metric system of
weights were given liberty to substitute the ounce avoirdupois (28.3465
grammes), a half-ounce being reckoned the equivalent of 15 grammes, and
2 ounces the equivalent of 50 grammes.--_Documents du Congr[e']s postal
international_, Berne, 1874, p. 66.
[587] "En acc['e]dant, disent-ils, [a'] l'Union postale, la France s'est
impos['e] des sacrifices consid['e]rables dont elle a d'avance
calcul['e] la port['e]e. Elle est pr[^e]te [a'] en faire de nouveaux
aujourd'hui en vue de compl['e]ter la grande [oe]uvre de Berne; et, [a']
ce propos, M. Ansault a cru devoir d['e]clarer que les subsides
accord['e]s [a'] des lignes de paquebots ne peuvent pas [^e]tre
consid['e]r['e]s comme ayant un caract[e']re postal, c'est-[a']-dire,
que l'on ne doit pas chercher dans le produit de la taxe des lettres une
r['e]mun['e]ration de ces services, lesquels sont ['e]tablis
principalement pour l
|