FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   565   566   567   568   569   570   571   572   573   574   575   576   577   578   579   580   581   582   583   584   585   586   587   588   589  
590   591   592   593   594   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610   611   612   613   614   >>   >|  
nd called _Kara Kumiz_, which is mentioned both by Rubruquis and in the history of Wassaf. It seems to have been strained and clarified. The modern Tartars distil a spirit from Kumiz of which Pallas gives a detailed account. (_Dahl, Ueber den Kumyss_ in _Baer's Beitraege_, VII.; _Lettres sur le Caucase et la Crimee_, Paris, 1859, p. 81; _Makrizi_, II. 147; _J. As._ XI. 160; _Levchine_, 322-323; _Rubr._ 227-228, 335; _Gold. Horde_, p. 46; _Erman_, I. 296; _Pallas, Samml._ I. 132 seqq.) [In the _Si yu ki_, Travels to the West of Ch'ang ch'un, we find a drink called _tung lo_. "The Chinese characters, _tung lo_," says Bretschneider (_Med. Res._ I. 94), "denote according to the dictionaries preparations from mare's or cow's milk, as Kumis, sour milk, etc. In the _Yuan shi_ (ch. cxxviii.) biography of the Kipchak prince _Tu-tu-ha_, it is stated that 'black mare's milk' (evidently the cara cosmos of Rubruck), very pleasant to the taste, used to be sent from Kipchak to the Mongol court in China." (On the drinks of the Mongols, see Mr. Rockhill's note, _Rubruck_, p. 62.)--The Mongols indulge in sour milk (_tarak_) and distilled mare's milk (_arreki_), but Mr. Rockhill (_Land of the Lamas_, 130) says he never saw them drink _kumiz_.--H. C.] The mare's-milk drink of Scythian nomads is alluded to by many ancient authors. But the manufacture of Kumiz is particularly spoken of by Herodotus. "The (mare's) milk is poured into deep wooden casks, about which the blind slaves are placed, and then the milk is stirred round. That which rises to the top is drawn off, and considered the best part; the under portion is of less account." Strabo also speaks of the nomads beyond the Cimmerian Chersonesus, who feed on horse-flesh and other flesh, mare's-milk cheese, mare's milk, and sour milk ([Greek: oxygalakta]) "_which they have a particular way of preparing_." Perhaps Herodotus was mistaken about the wooden tubs. At least all modern attempts to use anything but the orthodox skins have failed. Priscus, in his narrative of the mission of himself and Maximin to Attila, says the Huns brought them a drink made from _barley_ which they called [Greek: Kamos]. The barley was, no doubt, a misapprehension of his. (_Herod._ Bk. iv. p. 2, in _Rawl._; _Strabo_, VII. 4, 6; _Excerpta de Legationibus_, in _Corp. Hist. Byzant._ I. 55.) CHAPTER LIV. CONCERNING THE TARTAR CUSTOMS OF WAR. All their harness of war is excellent and costly. Their
PREV.   NEXT  
|<   565   566   567   568   569   570   571   572   573   574   575   576   577   578   579   580   581   582   583   584   585   586   587   588   589  
590   591   592   593   594   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610   611   612   613   614   >>   >|  



Top keywords:

called

 

Kipchak

 

wooden

 
barley
 

Strabo

 

Rubruck

 
nomads
 

account

 

Rockhill

 
Pallas

Mongols

 

Herodotus

 

modern

 

alluded

 

portion

 

speaks

 

Chersonesus

 

Scythian

 

Cimmerian

 

slaves


manufacture

 

spoken

 

stirred

 

considered

 

poured

 

authors

 

ancient

 

Legationibus

 
Byzant
 

Excerpta


CHAPTER
 
harness
 
excellent
 

costly

 

CONCERNING

 

TARTAR

 

CUSTOMS

 

misapprehension

 

attempts

 

mistaken


Perhaps

 

oxygalakta

 

cheese

 

preparing

 

orthodox

 

Attila

 

brought

 

Maximin

 

failed

 
Priscus