rench article _la_, in the term _la Drove_, occurs in a deed of
A.D. 975.
The chief Anglo-Norman elements of our language are the terms connected
with the feudal system, the terms relating to war and chivalry, and a great
portion of the law terms--_duke_, _count_, _baron_, _villain_, _service_,
_chivalry_, _warrant_, _esquire_, _challenge_, _domain_, &c.
s. 76. When we remember that the word _Norman_ means _man of the north_,
that it is a _Scandinavian_, and _not a French_ word, that it originated in
the invasions of the followers of Rollo and and other _Norwegians_, and
that just as part of England was overrun by Pagan buccaneers called
_Danes_, part of France was occupied by similar _Northmen_, we see the
likelihood of certain Norse words finding their way into the French
language, where they would be superadded to its original Celtic and Roman
elements.
The extent to which this is actually the case has only been partially
investigated. It is certain, however, that some French words are Norse or
Scandinavian. Such, for instance, are several _names of geographical
localities_ either near the sea, or the river Seine, in other words, within
that tract which was most especially occupied by the invaders. As is to be
expected from the genius of the French language, these words are
considerably altered in form. Thus,
NORSE. ENGLISH. FRENCH.
Toft Toft Tot.
Beck Beck Bec.
Flot Fleet[33] Fleur, &c.
and in these shapes they appear in the Norman names _Yvetot_, _Caudebec_,
and _Harfleur_, &c.
Now any words thus introduced from the Norse of Scandinavia into the French
of Normandy, might, by the Norman Conquest of England, be carried further,
and so find their way into the English.
In such a case, they would constitute its _indirect_ Scandinavian element.
A list of these words has not been made; indeed the question requires far
more investigation than it has met with. The names, however, of the islands
_Guerns-ey_, _Jers-ey_, and _Aldern-ey_, are certainly of the kind in
question--since the -ey, meaning _island_, is the same as the -ey in
_Orkn-ey_, and is the Norse rather than the Saxon form.
s. 77. _Latin of the third period._--This means the Latin which was
introduced between the battle of Hastings and the revival of literature. It
chiefly originated in the cloister, in the universities, and, to a certain
extent, in the courts of law. It must be
|