"_Magie chez les Chaldeens"_ (p. 165), and since then M. Friedrich
Delitzsch has given a much better explanation of it ("_G. Smith's
Chaldaeische Genesis,"_ p. 284). Of this hymn we possess only the first
five lines.
II. The primitive Accadian text, with an interlinear Assyrian version, is
published in the "Cuneiform Inscriptions of Western Asia," Vol. IV, pl.
19, No. 2. M. Delitzsch has given a German translation of it in "_G.
Smith's Chaldaeische Genesis_" p. 284, and a revised one in English has
just appeared in Prof. Sayce's "Lectures upon Babylonian Literature," p.
43.
III. A similar sacred text, published in the "Cuneiform Inscriptions of
Western Asia," Vol. IV, pl. 28, No. I, in which the indications as to the
obverse and reverse of the tablet are incorrect and ought to be altered.
The two fragments left to us, separated by a gap, the extent of which it
is at present impossible to estimate, belong to an incantatory hymn
destined to effect the cure of the king's disease. Interpretations have
been attempted in my "Premieres Civilisations" (Vol. II, p. 165 _et
seq_.), and in the appendices added by M. Friedrich Delitzsch to his
German translation of G. Smith's work, already cited.
IV. The primitive Accadian text with an interlinear Assyrian version,
published in the "Cuneiform Inscriptions of Western Asia," Vol. IV, pi.
17, col. I. This hymn, like the preceding one, is intended to be recited
by the priest of magic in order to cure the invalid king. I gave a very
imperfect translation of it in my "_Magie chez les Chaldeens_" (p. 166).
V. We possess only the Semitic Assyrian version of this text; it was
published in the "Cuneiform Inscriptions of Western Asia," Vol. IV, pl.
17, col. 2. As yet, no one has produced a complete translation of this
hymn; but a few passages have been quoted by M. Friedrich Delitzsch ("_G.
Smith's Chaldaeische Genesis_" p. 284) and myself ("_La Magie chez les
Chaldeens_" p. 164, and pp. 179, 180, of the English edition, 1877).
I refer the reader to the various publications above mentioned for a
convincing proof of the entirely revised character of the translations
here submitted to him, and I think he will grant that I have made some
progress in this branch of knowledge, since my first attempts many years
ago.
CHALDEAN HYMNS TO THE SUN
FIRST HYMN
1 Magical incantation.
2 Sun, from the foundations of heaven thou art risen;
3 thou hast unfastened the bolts of the s
|