FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47  
48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   >>   >|  
, 1888 (Morley's Univ. Lib.), pp. 41, 42. And then compare with Herder's Zwecke des Lebens (Ged. 15). [84] Indien, ed. Suphan, vol. 29, p. 665. [85] "An Hafyz Gesaengen haben wir fast genug; Sadi ist uns lehrreicher gewesen." Adrastea vi. ed. Suphan, vol. 24, p. 356. CHAPTER IV. GOETHE. Enthusiasm for Sakuntala--Der Gott und die Bajadere; Der Paria--Goethe's Aversion for Hindu Mythology--Origin of the Divan--Oriental Character of the Work--Inaugurates the Oriental Movement. In _Wahrheit und Dichtung_ (B. xii. vol. xxii. p. 86) Goethe tells us that he first became acquainted with Hindu fables through Dapper's book of travel,[86] while pursuing his law studies at Wetzlar, in 1771. He amused his circle of literary friends by relating stories of Rama and the monkey _Hanneman_ (i.e. Hanuman), who speedily won the favor of the audience. The poet himself, however, could not get any lasting pleasure from monstrosities; misshapen divinities shocked his aesthetic sense. The first time that Goethe's attention was turned seriously to Eastern literature was in 1791, when, through Herder's efforts, he made the acquaintance of Kalidasa's dramatic masterpiece _Sakuntala_, which inspired the well known epigram "Willst du die Bluete des fruehen," etc., an extravagant eulogy rather than an appreciative criticism. That the impression was not merely momentary is proved by the fact that five years later the poet took the inspiration for his _Faust_ prologue from Kalidasa's work.[87] Otherwise it cannot be said that the then just awakening Sanskrit studies exercised any considerable influence on his poetic activity. For his two ballads dealing with Indic subjects, "Der Gott und die Bajadere" and "Der Paria", the material was taken, not from works of Sanskrit literature, but from a book of travel. The former poem was completed in 1797, though the idea was taken as early as 1783 from a German version of Sonnerat's travels, where the story is related according to the account of Abraham Roger[88] in _De Open-Deure_. There the account is as follows: "'t Is ghebeurt ... dat Dewendre, onder Menschelijcke ghedaente, op eenen tijdt ghekomen is by een sekere Hoere, de welcke hy heeft willen beproeven of sy oock ghetrouw was. Hy accordeert met haer, ende gaf haer een goet Hoeren loon. Na den loon onthaelde sy hem dien nacht heel wel, sonder dat sy haer tot slapen begaf. Doch 't soude in dien nacht ghebeurt
PREV.   NEXT  
|<   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47  
48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   >>   >|  



Top keywords:

Goethe

 

travel

 
Oriental
 

Bajadere

 
ghebeurt
 

account

 

literature

 

Kalidasa

 

Sanskrit

 

studies


Suphan

 

Herder

 

Sakuntala

 

Zwecke

 

material

 

dealing

 

ballads

 

subjects

 

Sonnerat

 

version


travels

 

German

 

completed

 

activity

 
inspiration
 
prologue
 

momentary

 

proved

 

Otherwise

 

influence


considerable

 

poetic

 

related

 

exercised

 
Lebens
 
awakening
 

compare

 

Hoeren

 

accordeert

 
beproeven

ghetrouw
 

slapen

 
sonder
 
onthaelde
 
Morley
 
willen
 

Abraham

 

Dewendre

 

sekere

 
welcke