FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273  
274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   >>   >|  
alvation! Let our softened soul Ever pay to her a sweet tribute of love. Let us join the choirs of angels The more to celebrate her beauty; And may our songs of praise Resound in eternity. O holy Virgin! O our mother! Watch over us from fhe height of heaven; And when from this sojourning of misery, We present our prayers to you; O sweet, O divine Mary! Lend an ear to our sighs, And after this life Make us to taste of immortal pleasures." [Autour des autels de Marie Nous ses enfants, empressons-nous; A cette Mere si cherie, Adressons les voeux les plus doux. Qu'une vive et sainte allegresse Nous anime dans ce saint jour; Il n'existe point de tristesse Pour un coeur plein de son amour. Ornons des fleurs ce sanctuaire, Parons son autel revere, Redoublons d'efforts pour lui plaire. Que ce mois lui soi, consacre; Que le parfume de ces couronnes Forme un encens delicieux, Qui s'elevant jusqu'a son trone, Lui porte et nos coeurs et nos voeux. Que le nom sacre de Marie Soit pour nous un nom de salut; Que toujours notre ame attendrie, D'amour lui paie un doux tribut. Unissons-nous aux choeurs des anges, Pour mieux celebrer sa beaute. Et puissent nos chants de louanges Retentir dans l'eternite. O Vierge sainte! o notre Mere! Veillez sur nous du haut des cieux; Et de ce sejour de misere, Quand nous vous presentons nos voeux, O douce, o divine Marie! Pretez l'oreille a nos soupirs;-- Et faites qu'apres cette vie, Nous goutions d'immortels plaisirs. --"Cantiques a l'usage des Confreries." Paris, 1839, p. 175.] In the course of the present work I have already suggested the propriety of trying the real import, {353} the true intent, and meaning and force of an address to a Saint, by substituting the holiest name ever uttered on earth, for the name of the Saint to whom such address is offered; and if the same words, without any change, form a prayer fit to be offered by us sinners to the Saviour of the world, then to ask ourselves, Can this be right? I would earnestly recommend the application of the same test here; and in many other of the prayers now offered (for many such there are now offered) by Roman Catholics to the Virgin. Suppose, instead of offering these songs of praise and prayer, and self-devotion to Mary in the month of May, we were to offer them, on the day of his nativ
PREV.   NEXT  
|<   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273  
274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   >>   >|  



Top keywords:

offered

 

sainte

 

prayer

 

praise

 
address
 

present

 

prayers

 

divine

 
Virgin
 

plaisirs


immortels
 
Cantiques
 

Confreries

 

propriety

 

suggested

 

goutions

 

sejour

 

misere

 

offering

 

Vierge


Veillez
 

presentons

 

Suppose

 

faites

 

Pretez

 

oreille

 
soupirs
 
Catholics
 

earnestly

 
change

sinners

 

Saviour

 
devotion
 

eternite

 

recommend

 
meaning
 
alvation
 

intent

 

import

 

application


uttered

 

substituting

 

holiest

 
toujours
 

pleasures

 
immortal
 

Autour

 

softened

 

autels

 
enfants