FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158  
159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   >>  
rbius urget, 5 Quam modo qui me unum atque unicum amicum habuit. LXXIII. OF AN INGRATE. Cease thou of any to hope desired boon of well-willing, Or deem any shall prove pious and true to his dues. Waxes the world ingrate, no deed benevolent profits, Nay full oft it irks even offending the more: Such is my case whom none maltreats more grievously bitter, 5 Than does the man that me held one and only to friend. Cease thou to wish to merit well from anyone in aught, or to think any can become honourable. All are ingrate, naught benign doth avail to aught, but rather it doth irk and prove the greater ill: so with me, whom none doth o'erpress more heavily nor more bitterly than he who a little while ago held me his one and only friend. LXXIIII. Gellius audierat patruom obiurgare solere, Siquis delicias diceret aut faceret. Hoc ne ipsi accideret, patrui perdepsuit ipsam Vxorem et patruom reddidit Harpocratem. Quod voluit fecit: nam, quamvis inrumet ipsum 5 Nunc patruom, verbum non faciet patruos. LXXIIII. OF GELLIUS. Wont was Gellius hear his uncle rich in reproaches, When any ventured aught wanton in word or in deed. Lest to him chance such befall, his uncle's consort seduced he, And of his uncle himself fashioned an Harpocrates. Whatso he willed did he; and nowdays albe his uncle 5 ---- he, no word ever that uncle shall speak. Gellius had heard that his uncle was wont to be wroth, if any spake of or practised love-sportings. That this should not happen to him, he kneaded up his uncle's wife herself, and made of his uncle a god of silence. Whatever he wished, he did; for now, even if he irrumate his uncle's self, not a word will that uncle murmur. LXXVII. Rufe mihi frustra ac nequiquam credite amico (Frustra? immo magno cum pretio atque malo), Sicine subrepsti mei, atque intestina perurens Ei misero eripuisti omnia nostra bona? Eripuisti, heu heu nostrae crudele venenum 5 Vitae, heu heu nostrae pestis amicitiae. Sed nunc id doleo, quod purae pura puellae Savia conminxit spurca saliva tua. Verum id non inpune feres: nam te omnia saecla Noscent, et qui sis fama loquetur anus. 10 LXXVII. TO RUFUS, THE TRAITOR FRIEND. Rufus, trusted as friend by me, so fruitlessly, vainly, (Vainly? nay to my bane and at a ruino
PREV.   NEXT  
|<   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158  
159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   >>  



Top keywords:
friend
 

Gellius

 
patruom
 
LXXIIII
 

LXXVII

 

nostrae

 

ingrate

 

silence

 

Whatever

 
kneaded

frustra

 

trusted

 
murmur
 
happen
 
irrumate
 

wished

 
nowdays
 
Whatso
 

Harpocrates

 

willed


fruitlessly

 

sportings

 

nequiquam

 

practised

 

Vainly

 
vainly
 
Frustra
 

loquetur

 

Noscent

 

pestis


amicitiae
 
saliva
 

inpune

 

spurca

 
conminxit
 
puellae
 

saecla

 

venenum

 

crudele

 
pretio

Sicine

 

subrepsti

 

TRAITOR

 
FRIEND
 

nostra

 
Eripuisti
 

eripuisti

 

intestina

 

perurens

 

misero