riap._ Ep. li. v. 27, 28:
Nimirum apertam convolatis ad poenam:
Et vos hoc ipsum, quod minamur, invitat.
Without doubt, ye flock to the open punishment [so called because the
natural parts of Priapus were always exposed to view], and the very thing
with which I threaten, allures you.
And also Ep. lxiv.,
Quidam mollior anseris medulla,
Furatum venit hoc amor poenae.
Furetur licet usque non videbo.
One than a goose's marrow softer far,
Comes hither stealing for it's penalty sake;
Steal he as please him: I will see him not.
C. xxiii. v. 6. Dry and meagre as wood; like the woman of whom Scarron
says, that she never snuffed the candle with her fingers for fear of
setting them on fire.
C. xxv. v. 1. Cf. Auct. Priap. Ep. xlv.
v. 5. This is a Catullian _crux_. Mr. Arthur Palmer (Trinity College,
Dublin, Jan. 31, 1890) proposes, and we adopt--
"Cum diva miluorum aves ostendit oscitantes."
(When the Goddess of Kites shows you birds agape.)
Diva miluorum is--Diva furum, Goddess of thieves; _i.e._, Laverna Milvus
(hawk) being generally used for a rapacious robber. Mr. Palmer quotes
Plaut. (Poen. 5, 5, 13; Pers. 3, 4, 5; Bacch. 2, 3, 40), and others.--_R.
F. B._
v. 6. _Involasti_, thou didst swoop--still metaphor of the prey-bird.--_R.
F. B._
C. xxvi. v. 3. Still the "Bora" of the Adriatic, extending, with intervals,
from Trieste to Bari. It is a N.N. Easter of peculiar electrical
properties, causing extreme thirst, wrecking ships, upsetting mail-trains,
and sweeping carriages and horses into the sea. Austral, the south wind, is
represented in these days by the Scirocco, S.S.E. It sets out from Africa a
dry wind, becomes supersaturated in the Mediterranean, and is the scourge
of Southern Italy, exhausting the air of ozone and depressing the spirits
and making man utterly useless and miserable.--_R. F. B._
C. xxviii. v. 10. These expressions, like those in carmen xvi. ante, are
merely terms of realistically gross abuse.
C. xxviiii. v. 5. _Cinaede Romule_. The epithet is here applied in its
grossest sense, which again is implied in the allusion to the spoil of
Pontus; for this, as Vossius proves, can only be understood to mean the
wealth obtained by Caesar, when a young man, through his infamous relations
with Nicomedes, king of Pontus--as witness two lines sung by Caesar's own
soldiers on the occasion of his triumph:
Ecce Caesar nunc triumphat, qui subegit Galliam;
|