The Project Gutenberg EBook of The Carmina of Caius Valerius Catullus, by
Caius Valerius Catullus
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: The Carmina of Caius Valerius Catullus
Author: Caius Valerius Catullus
Translator: Richard Burton
Leonard Smithers
Release Date: March 3, 2007 [EBook #20732]
Language: English
Character set encoding: ASCII
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CAIUS VALERIUS CATULLUS ***
Produced by Ted Garvin, Keith Edkins and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
The
Carmina
of
Caius Valerius Catullus
Now first completely Englished into Verse
and Prose, the Metrical Part by Capt.
Sir Richard F. Burton, R.C.M.G.,
F.R.G.S., etc., etc., etc., and the
Prose Portion, Introduction,
and Notes Explanatory
and Illustrative by
Leonard C.
Smithers
[Illustration]
_LONDON: MDCCCXCIIII: PRINTED FOR THE TRANSLATORS:
IN ONE VOLUME: FOR PRIVATE SUBSCRIBERS ONLY_
[Illustration]
* * * * *
DEAR MR. SMITHERS,
By every right I ought to choose you to edit and bring out Sir Richard
Burton's translation of Catullus, because you collaborated with him on this
work by a correspondence of many months before he died. If I have hesitated
so long as to its production, it was because his notes, which are mostly
like pencilled cobwebs, strewn all over his Latin edition, were headed,
"NEVER SHEW HALF-FINISHED WORK TO WOMEN OR FOOLS." The reason of this
remark was, that in all his writings, his first copy, his first thought,
was always the best and the most powerful. Like many a painter who will go
on improving and touching up his picture till he has destroyed the
likeness, and the startling realistic nature of his subject, so would Sir
Richard go on weakening his first copy by improvements, and then appeal to
me to say which was the best. I was almost invariably obliged, in
conscience, to induce him to stick to the first thought, which had grasped
the whole meaning like a flash. These notes were made in a most curious
way. He used to bring his Latin Catullus down to _table d'hote_ with him,
and he used to come and sit by me, but the moment he got a person on the
other side, w
|