FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70  
71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   >>   >|  
Egnatius for that owns he teeth snow-white, Grins ever, everywhere. When placed a wight In dock, when pleader would draw tears, the while He grins. When pious son at funeral pile Mourns, or lone mother sobs for sole lost son, 5 He grins. Whate'er, whene'er, howe'er is done, Of deed he grins. Such be his malady, Nor kind, nor courteous--so beseemeth me-- Then take thou good Egnatius, rede of mine! Wert thou corrupt Sabine or a Tiburtine, 10 Stuffed Umbrian or Tuscan overgrown Swarthy Lanuvian with his teeth-rows shown, Transpadan also, that mine own I touch, Or any washing teeth to shine o'er much, Yet thy incessant grin I would not see, 15 For naught than laughter silly sillier be. Thou Celtiber art, in Celtiberia born, Where man who's urined therewith loves a-morn His teeth and ruddy gums to scour and score; So the more polisht are your teeth, the more 20 Argue they sipping stale in ampler store. Egnatius, who has milk-white teeth, grins for ever and aye. An he be in court, when counsel excites tears, he grins. An he be at funeral pyre where one mourns a son devoted, where a bereft mother's tears stream for her only one, he grins. Whatever it may be, wherever he is, whate'er may happen, he grins. Such ill habit has he--neither in good taste, well assumed, nor refined. Wherefore do thou take note from me, my good Egnatius. Be thou refined Sabine or Tiburtine, paunch-full Umbrian or obese Tuscan, Lanuvian dusky and large-tusked, or Transpadine (to touch upon mine own folk also), or whom thou wilt of those who cleanly wash their teeth, still I'd wish thee not to grin for ever and aye; for than senseless giggling nothing is more senseless. Now thou'rt a Celtiberian! and in the Celtiberian land each wight who has urined is wont each morn to scrub with it his teeth and pinky gums, so that the higher the polish on thy teeth, the greater fund it notes that thou hast drunk of urine. XXXX. Quaenam te mala mens, miselle Ravide, Agit praecipitem in meos iambos? Quis deus tibi non bene advocatus Vecordem parat excitare rixam? An ut pervenias in ora vulgi? 5 Quid vis? qua lubet esse notus optas? Eris, quandoquidem meos amores Cum longa voluisti amare poena. XXXX. THREATENING RAVIDUS WHO STOLE HIS MISTRESS. What thought of folly Ravidus (poor c
PREV.   NEXT  
|<   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70  
71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   >>   >|  



Top keywords:

Egnatius

 

Umbrian

 

Tiburtine

 
Sabine
 
Tuscan
 

Lanuvian

 

senseless

 

Celtiberian

 
refined
 

urined


mother
 

funeral

 

giggling

 

MISTRESS

 

paunch

 

Wherefore

 

thought

 

Ravidus

 
tusked
 

Transpadine


cleanly

 

advocatus

 

Vecordem

 

amores

 

quandoquidem

 

assumed

 

pervenias

 

excitare

 

iambos

 

THREATENING


higher

 

polish

 
greater
 

Quaenam

 

praecipitem

 

Ravide

 

voluisti

 
miselle
 
RAVIDUS
 

corrupt


Stuffed

 
overgrown
 

Swarthy

 

courteous

 
beseemeth
 
incessant
 

Transpadan

 

washing

 

malady

 

pleader