miseras, frater, ad inferias,
Vt te postremo donarem munere mortis
Et mutam nequiquam adloquerer cinerem,
Quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum, 5
Heu miser indigne frater adempte mihi.
* * * *
Nunc tamen interea haec prisco quae more parentum
Tradita sunt tristes munera ad inferias,
Accipe fraterno multum manantia fletu,
Atque in perpetuom, frater, ave atque vale. 10
CI.
ON THE BURIAL OF HIS BROTHER.
Faring thro' many a folk and plowing many a sea-plain
These sad funeral-rites (Brother!) to deal thee I come,
So wi' the latest boons to the dead bestowed I may gift thee,
And I may vainly address ashes that answer have none,
Sithence of thee, very thee, to deprive me Fortune behested, 5
Woe for thee, Brother forlore! Cruelly severed fro' me.
* * * *
Yet in the meanwhile now what olden usage of forbears
Brings as the boons that befit mournfullest funeral rites,
Thine be these gifts which flow with tear-flood shed by thy brother,
And, for ever and aye (Brother!) all hail and farewell. 10
Through many a folk and through many waters borne, I am come, brother, to
thy sad grave, that I may give the last gifts to the dead, and may vainly
speak to thy mute ashes, since fortune hath borne from me thyself. Ah,
hapless brother, heavily snatched from me. * * * But now these gifts, which
of yore, in manner ancestral handed down, are the sad gifts to the grave,
accept thou, drenched with a brother's tears, and for ever, brother, hail!
for ever, adieu!
CII.
Si quicquam tacito conmissumst fido ab amico,
Cuius sit penitus nota fides animi,
Meque esse invenies illorum iure sacratum,
Corneli, et factum me esse puta Harpocratem.
CII.
TO CORNELIUS.
If by confiding friend aught e'er be trusted in silence,
Unto a man whose mind known is for worthiest trust,
Me shalt thou find no less than such to secrecy oathbound,
(Cornelius!) and now hold me an Harpocrates.
If aught be committed to secret faith from a friend to one whose inner
faith of soul is known, thou wilt find me to be of that sacred faith, O
Cornelius, and may'st deem me become an Harpocrates.
CIII.
Aut, sodes, mihi redde decem sestertia, Silo,
Deinde esto quamvis saevus et indomitus:
Aut, si te nummi delectant, desine quaeso
Leno esse atque idem saevus et indomitus.
CIII.
TO SILO.
|