FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   >>  
tian, the closing lines of which were to the effect that the critic would like to devour the bird:-- Meus hic Pulicianus Tam bellum sibi passerem Catulli Intra viscera habere concupiscit. Martial says: "Kiss me and I will give you Catullus's sparrow, by which he does not mean a poem. And in the Apophoreta: "If you have such a sparrow as Catullus's Lesbia deplored, it may lodge here." Chaulieu has a similar Epigram:-- Autant et plus que sa vie Phyllis aime un passereau; Ainsi la jeune Lesbie Jadis aima son moineau. Mais de celui de Catulle Se laissant aussi charmer, Dans sa cage, sans scrupule, Elle eut soin de l' enfermer. Heguin de Guerle however sees nothing to justify this opinion, remarking that Catullus was not the man to use a veil of allegory in saying an indecency. "He preferred the bare, and even coarse, word; and he is too rich in this style of writing to need the loan of equivocal passages." v. 12. The story of the race between Hippomenes and Atalanta, and how the crafty lover tricked the damsel into defeat by the three golden apples is well known. Cf. Ovid. Metam. lib. x. v. 560, et seq. According to Vossius the gift of an apple was equivalent to a promise of the last favour. The Emperor Theodosius caused Paulinus to be murdered for receiving an apple from his Empress. As to this, cf. the "Tale of the Three Apples," in _The Book of the Thousand Nights and a Night_ (Sir Richard Burton's Translation, Benares, 1885-8, 16 volumes), vol. i. p. 191. Cf. also note to C. lxv. v. 19. v. 13. Virgins wore a girdle, generally of wool, for wool by the ancients was supposed to excite love, which the bridegroom the first night unbound in bed. Both in Greek and in Latin the phrase _to undo the zone_ was used to signify the loss of virginity. C. vi. v. 8. Some say this is the spikenard, and the same with the Syrian _malobathrum_. But any rich odour was termed Syrian, by the Romans, who were extravagantly fond of perfumes; and used them, according to Vulpius, as provocatives to venery. v. 9. _Pulvinus_, not _pulvinar_. Cf. carmen lxiiii. v. 47, post. C. vii. v. 6. Battus (in Libyan) Bahatus, a chief, a ruler.--Halevy Essai, p. 164.--_R. F. B._ C. viii. v. 18. Plautus speaks of Teneris labellis molles morsiunculae. Thus too Horace: Sive puer furens Impressit memorem dente labris notam. Or on thy lips the fierce fond boy
PREV.   NEXT  
|<   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   >>  



Top keywords:
Catullus
 

sparrow

 
Syrian
 
generally
 

girdle

 

Paulinus

 

caused

 

ancients

 

receiving

 
murdered

Virgins

 

Theodosius

 
supposed
 
unbound
 
Emperor
 

excite

 
bridegroom
 
favour
 

phrase

 

Benares


Apples

 

Thousand

 

Nights

 

Richard

 

Burton

 
Empress
 
volumes
 

Translation

 

Plautus

 

speaks


Teneris
 
molles
 

labellis

 

Bahatus

 
Halevy
 
morsiunculae
 

fierce

 

labris

 

Horace

 
furens

memorem

 

Impressit

 

Libyan

 
Battus
 

malobathrum

 
promise
 

Romans

 

termed

 

spikenard

 

signify