FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276  
277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   >>   >|  
rakleian. kai gar aute he lithos ou monon autous tous daktulious agei tous siderous, alla kai dunamin entithesi tois daktuliois, ost au dunasthai tautou touto poiein, hoper he lithos, allous agein daktulious, host' enioth' hormathos makros panu siderion kai daktulion ex allelon ertetai pasi de toutois ex ekeines tes lithou he dunamis anertetai.] The idea is that as the loadstone in attracting an iron ring will make it into a magnet, which can in turn act magnetically on another ring, and this on yet another, so the inspiration of the Muse is transferred to the poet, who in turn hands on the inspiration through the reciter to the listener. After further expanding the same idea of the transference of influence, Socrates again mentions the magnet (chap. vii.): [Greek: Oisth' oun hoti outos estin ho theates ton daktulion ho eschatos, hon ego elegon hupo tes Herakleiotidos lithou ap' allelon ten dunamin lambanein, ho de mesos su ho rhapsodos kai hupokrites, ho de protos autos ho poietes? ho de theos dia panton touton helkei ten psuchen hopoi an bouletai ton anthropon, k.t.l.] (Edition Didot of 1856, vol. i., p. 391; or Stephanus, p. 533 D). There is another reference in Plato to the magnet, namely, in the _Timaeus_ (p. 240, vol. ii., Edit. citat.). See the Note to p. 61. The reference by Euripides to the magnet occurs in the lost play of Oeneus, in a fragment preserved by Suidas. See _Fragmenta Euripidis_ (Ed. Didot, 1846, p. 757, or Nauck's edition, No. 567). [Greek: hos Euripides en Oinei; tas broton gnomas skopon, hoste Magnetis lithos ten doxan helkei kai methistesin palin.] [3] PAGE 1, LINE 28. Page 1, line 29. The brief passage from Aristotle's _De Anima_ referring to Thales is quoted by Gilbert himself at the bottom of p. 11. [4] PAGE 2, LINE 1. Page 1, line 29. The edition of 1628 inserts commas between Theophrastus and Lesbius, and between Julius and Solinus, as though these were four persons instead of two. [5] PAGE 2, LINE 8. Page 2, line 5. _si allio magnes illitus fuerit, aut si adamas fuerit_. An excellent version of this myth is to be found in Julius Solinus, _Polyhistor, De Memorabilibus_, chap. lxiv., of which the English version of 1587, by A. Golding, runs thus: "The Diamonde will not suffer the Lodestone to drawe yron unto him: or if y^e Lodestone haue alreadie drawne a peece of yron to it, the Diamond snatcheth and pulleth away as hys bootye whatsoever the Lodestone hath taken hold of." Saint
PREV.   NEXT  
|<   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276  
277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   >>   >|  



Top keywords:

magnet

 

lithos

 

Lodestone

 

inspiration

 
reference
 

Solinus

 

Julius

 

version

 
fuerit
 

helkei


edition
 
Euripides
 

allelon

 

daktulion

 

daktulious

 

lithou

 

dunamin

 

Gilbert

 

referring

 

Aristotle


Thales
 

quoted

 

siderous

 

Lesbius

 

Theophrastus

 

commas

 
inserts
 
bottom
 

entithesi

 
broton

gnomas

 

skopon

 
tautou
 

dunasthai

 

Magnetis

 
daktuliois
 
methistesin
 

passage

 

alreadie

 

suffer


rakleian

 

drawne

 

whatsoever

 
bootye
 

Diamond

 
snatcheth
 

pulleth

 

Diamonde

 

illitus

 
adamas