FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316  
317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   >>   >|  
e sort of alloy. Schweigger, _Ueber das Elektron der Alten_ (Greifswald, 1848), has argued that this metal was indeed no other than platinum: but his argument partakes too much of special pleading. Those who desire to follow the question of the derivation of [Greek: elektron] may consult the following authorities: J. M. Gessner, _De Electro Veterum_ (Commentt. Soc. Reg. Scientt. Goetting., vol. iii., p. 67, 1753); Delaunay, _Mineralogie der Alten_, Part II., p. 125; Buttmann, _Mythologus_ (Appendix I., _Ueber das Elektron_), Vol. II., p. 355, in which he adopts Gilbert's derivation from [Greek: helkein]; Beckmann, _Ursprung und Bedeutung des Bernsteinnamens Elektron_ (Braunsberg, 1859); Th. Henri Martin, _Du Succin, de ses noms divers et de ses varietes suivant les anciens_ (Memoires de l'Academie des Inscriptions et Belles-lettres, Tome VI., 1^{re} serie, 1^{re} partie, 1860); Martinus Scheins, _De Electro Veterum Metallico_ (Inaugural dissertation, Berlin, 1871); F. A. Paley, _Gold Worship in relation to Sun Worship_ (Contemporary Review, August, 1884). See also Curtius, _Grundzuege der griechischen Etymologie_, pp. 656-659. The net result of the disputations of scholars appears to be that [Greek: elektor] (he who shines) is a masculine form to which there corresponds the neuter form [Greek: elektron] (that which shines). Stephanus admits the accentuation used by Gilbert, [Greek: elektron], to be justified from the _Timaeus_ of Plato; see Note to p. 61. [109] PAGE 47, LINE 16. Page 47, line 19. [Greek: harpax] dicitur, & [Greek: chrusophoron].--With respect to the other names given to amber, M. Th. Henri Martin has written (see previous note) so admirable an account of them that it is impossible to better it. It is therefore given here entire, as follows: "Le succin a recu chez les anciens des noms tres-divers. Sans parler du nom de [Greek: lunkourion], lyncurium, qui peut-etre ne lui appartient pas, comme nous le montrerons plus loin, il s'est nomme chez les Grecs le plus souvent [Greek: elektron] au neutre,^1 mais aussi [Greek: elektros] au masculin^2 et meme au feminin,^3 [Greek: chruselektros],^4 [Greek: chrusophoros]^5 et peut-etre, comme nous l'avons vu, [Greek: chalkolithanon]; plus tard [Greek: souchion]^6 ou [Greek: souchinos]^7, et [Greek: elektrianos lithos];^8 plus tard encore [Greek: berenike], [Greek: beronike] ou [Greek: bernike];^9 il s'est nomme [Greek: harpax
PREV.   NEXT  
|<   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316  
317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   >>   >|  



Top keywords:

elektron

 

Elektron

 

Veterum

 

Martin

 
divers
 

anciens

 

Gilbert

 

Electro

 
derivation
 

shines


harpax
 
Worship
 

accentuation

 

account

 

corresponds

 

admirable

 

impossible

 

Stephanus

 

neuter

 

admits


respect
 

chrusophoron

 

dicitur

 

Timaeus

 

justified

 

written

 
previous
 
chrusophoros
 

chruselektros

 
masculin

feminin

 

chalkolithanon

 
souchion
 

berenike

 

encore

 
beronike
 
bernike
 

lithos

 

souchinos

 

elektrianos


elektros

 

parler

 

lunkourion

 
succin
 

entire

 
lyncurium
 

souvent

 

neutre

 

montrerons

 
appartient