herwise Abohali). Abou-'Ali al-'Hosein ben-'Abd-Allah
Ibn-Sina, or, shortly, _Ibn Sina._
_Averroes._ Muhammad Ibn Ahmed Ibn-Roschd, _Abou Al-Walid._
_Geber._ Ab[=u] M[=u]s[=a] J[=a]bir Ibn Haiy[=a]n, _Al-Tars[=u]si._
_Hali Abas._ 'Ali Ibn Al-'Abbas, _Al Majusi_. {30}
_Rhazes_, or _Rasis_. Muhammad Ibn Zakar[=i]y[=a].
_Serapio._ Yuhanna Ibn Sarapion.
_Thebit Ben-Kora_ (otherwise Thabit Ibn Corrah). Ab[=u] Thabit Ibn Kurrah,
_Al Harrani._
[95] PAGE 34, LINE 38.: Page 34, line 40. _electuarium de scoria ferri
descriptum a Raze._--Rhazes or Rasis, whose Arabic name was Muhammad Ibn
Zakar[=i]y[=a], wrote _De Simplicibus, ad Almansorem._ In Chap. 63 of this
work he gives a recipe for a stomachic, which includes fennel, anise,
origanum, black pepper, cinammon, ginger, and iron slag. In the splendid
folio work of Rhazes publisht at Venice in 1542, with the title _Habes
candide lector Contin[~e]tem Rasis_, Libri ultimi, cap. 295, under the
heading _De Ferro,_ are set forth the virtues of iron slag: "Virtus scorie
est sicut virtus scorie [a]eris sed debilior in purgado: et erugo ferri
est stiptica: et c[~u] superpositur retinet fluxus menstruor[~u].... Ait
Paulus: aqua in qua extinguitur ferr[~u] calens.... Dico: certificatus sum
experientia [~q] valet contra emorryodas diabetem et fluxum menstruorum."
[96] PAGE 35, LINE 16.: Page 35, line 13. _Paulus._--This is not Fra Paolo
Sarpi, nor Marco Polo, nor Paulus Jovius the historian, nor Paulus
Nicolettus Venetus, but Paulus Aeginae.
[97] PAGE 35, LINE 29.: Page 35, line 28. _Sed male Avicenna._--The advice
of Avicenna to administer a draught containing powdered loadstone, reads as
follows in the Giunta edition (Venice, 1608):
Lib. ii., cap. 470, p. 356. "Magnes quid est? Est lapis qui attrahit
ferrum, quum ergo aduritur, fit haematites, & virtus ejus est sicut virtus
illius.... Datur in potu [ad bibitionem limaturae ferri, quum retinetur in
ventre scoria ferri. Ipse enim extrahit] ipsam, & associatur ei apud
exitum. Et dicitur, quando in potu sumuntur ex eo tres anulusat cum
mellicrato, educit solutione humorem grossum malum."
The passage is identical with that in the Venetian edition of 1486, in both
of which the liquid prescribed is mellicratus--mead. Gilbert says that the
iron is to be given in juice of _mercurialis_. Here he only follows
Matthiolus, who, in his _Commentaries on Dioscorides_, says (p. 998 of the
Basil. edition of 1598): "Sed (vt idem Auicen
|