FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38  
39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   >>   >|  
d in this way we can be tolerably sure of the correct readings. The two quotations in front are as follows: it will be seen that the cross itself is supposed to be the speaker. 1. [on]gered{ae} hin{ae} god almechttig tha he walde on galgu gistiga, modig fore all{ae} men; buga [ic ni darst{ae}.] 2. [ahof] ic riicn{ae} kyningc, heafun{ae}s hlafard; h{ae}lda ic ni darst{ae}. bism{ae}radu ungket men ba {ae}t-gadre. ic w{ae}s mith blod{ae} bistemid bigoten of [his sidan.] The two quotations at the back are these: 3. Crist w{ae}s on rodi; hwethr{ae} ther fus{ae} fearran cwomu {ae}ththil{ae} til anum; ic th{ae}t al biheald. sare ic w{ae}s mith sorgum gidr{oe}fid; hnag [ic hwethr{ae} tham secgum til handa.] 4. mith strelum giwundad alegdun hi{ae} hin{ae} limw{oe}rign{ae}; gistoddum him {ae}t his lic{ae}s heafdum, bihealdun hi{ae} ther heafun[{ae}s hlafard.] The literal meaning of the lines is as follows: 1. God almighty stripped Himself when He would mount upon the gallows (the cross), courageous before all men; I (the cross) durst not bow down 2. I (the cross) reared up the royal King, the Lord of heaven; I durst not bend down. men reviled us two (the cross and Christ) both together. I was moistened with the blood poured forth from His side. 3. Christ was upon the cross; howbeit, thither came eagerly from afar princes to (see) that One; I beheld all that. sorely was I afflicted with sorrows; I submitted however to the men's hands. 4. wounded with arrows, they laid Him down, weary in His limbs. they stood beside Him, at the head of His corpse. they beheld there the Lord of heaven. In the late MS. it is the cross that is wounded by arrows; whereas in the runic inscription it seems to be implied that it was Christ Himself that was so wounded. The allusion is in any case very obscure; but the latter notion makes the better sense, and is capable of being explained by the Norse legend of Balder, who was frequently shot at by the other gods in sport, as he was supposed to be invulnerable; but he was slain thus one day by a shaft made of mistletoe, which alone had power to harm him. There is also extant a considerable number of very brief inscriptions, such as that on a column at Bewcastle, in Cumberland; but they contribute little to our knowledge except the forms of proper names. The _Liber Vit{ae}_ of Durham, written in the
PREV.   NEXT  
|<   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38  
39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   >>   >|  



Top keywords:
wounded
 

Christ

 

Himself

 

hlafard

 

quotations

 

beheld

 
hwethr
 
heafun
 
arrows
 

heaven


supposed

 

eagerly

 

inscription

 
allusion
 

afflicted

 

sorely

 

submitted

 

implied

 

sorrows

 

princes


corpse

 

number

 

inscriptions

 

column

 
considerable
 

extant

 

Bewcastle

 

Cumberland

 
Durham
 

written


proper

 

contribute

 
knowledge
 

explained

 
legend
 

Balder

 

capable

 

notion

 
frequently
 

mistletoe


thither
 
invulnerable
 

obscure

 

courageous

 

ungket

 

kyningc

 
bistemid
 

bigoten

 

fearran

 

ththil