FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76  
77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   >>  
icker boat; _coronach_, Sc., a dirge; _corrie_, Sc., a circular hollow in a hill-side; _cosher_, Irish, a feast; _crag_, _craig_, N., a rock; _crowd_, N., S., a fiddle; _dulse_, N., an edible sea-weed; _dun_, gen., brown, greyish; _duniwassal_, Sc., a gentleman of secondary rank; _fillibeg_, Sc., a short kilt; _flummery_, Sc., M., oatmeal boiled in water; _gallowglass_, Sc., Irish, an armed foot-soldier; _galore_, gen., in abundance; _gillie_, Sc., a man-servant; _gull_, a name of various birds; _hubbub_, _hubbaboo_, Irish, a confused clamour; _inch_, Sc., Irish, a small island; _ingle_, N., M., fire, fire-place; _kelpie_, Sc., a water-spirit; _kibe_, gen., a chilblain; _linn_, N., a pool; _loch_, N., _lough_, Irish, a lake; _metheglin_, M., S., beer made from honey; _omadhaun_, Irish, a simpleton; _pose_, gen. (but perhaps obsolete), a catarrh; _rapparee_, Sc., Irish, a vagabond; _shillelagh_, Irish, a cudgel; _skain_, _skean_, Sc., Irish, a knife, dagger; _sowens_, _sowans_, Sc., a dish made from oatmeal-husks steeped in water (from Gael, _s{`u}ghan_, the juice of sowens); _spalpeen_, Irish, a rascal; _spleuchan_, Sc., Irish, a pouch, a purse; _strath_, N., a valley; _strathspey_, Sc., a dance, named from the valley of the river Spey; _tocher_, N., a dowry; _usquebaugh_, Sc., Irish, whiskey; _wheal_, Cornish, a mine. Latin is a language from which English has borrowed words in every century since the year 600. In my _Principles of English Etymology, First Series_, Chap. XXI, I give a list of Latin words imported into English before the Norman Conquest. Several of these must be familiar in our dialects; we can hardly suppose that country people do not know the meaning of ark, beet, box, candle, chalk, cheese, cook, coulter, cup, fennel, fever, font, fork, inch, kettle, kiln, kitchen, and the like. Indeed, _ark_ is quite a favourite word in the North for a large wooden chest, used for many purposes; and Kersey explains it as "a country word for a large chest to put fruit or corn in." _Candle_ is so common that it is frequently reduced to _cannel_; and it has given its name to "cannel coal." Every countryman is expected to be able to distinguish "between chalk and cheese." _Coulter_ appears in ten dialect forms, and one of the most familiar agricultural implements is a pitch-_fork_. The influence of Latin requires no further illustration. I also give a list of early words of Greek origin; some of which are likewise
PREV.   NEXT  
|<   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76  
77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   >>  



Top keywords:

English

 

cannel

 

country

 
valley
 

familiar

 
cheese
 

sowens

 

oatmeal

 
dialects
 
requires

influence

 

suppose

 
implements
 
meaning
 
agricultural
 

people

 

Several

 

origin

 

Etymology

 
Principles

likewise

 
Series
 

Norman

 

Conquest

 

imported

 

illustration

 
candle
 
explains
 

expected

 

countryman


Kersey

 

purposes

 

distinguish

 

frequently

 

reduced

 

common

 

Candle

 
wooden
 

kettle

 

dialect


coulter
 

fennel

 
kitchen
 
appears
 
Coulter
 

favourite

 

Indeed

 
galore
 
soldier
 

abundance