FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290  
291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   >>   >|  
s hand the sword, And be the rights of humankind restor'd. The statesman prelate to his vows confine, Alone auspicious at the holy shrine; The priest, in whose meek heart Heav'n pours its fires, Alone to Heav'n, not earth's vain pomp, aspires. Nor let the muse, great king, on Tago's shore, In dying notes the barb'rous age deplore. The king or hero to the muse unjust Sinks as the nameless slave, extinct in dust. But such the deeds thy radiant morn portends, Aw'd by thy frown ev'n now old Atlas bends His hoary head, and Ampeluza's fields Expect thy sounding steeds and rattling shields. And shall these deeds unsung, unknown, expire! Oh, would thy smiles relume my fainting ire! I, then inspir'd, the wond'ring world should see Great Ammon's warlike son reviv'd in thee; Reviv'd, unenvied[679] of the muse's flame That o'er the world resounds Pelides'[680] name. "O let th' Iambic Muse revenge that wrong Which cannot slumber in thy sheets of lead; Let thy abused honour crie as long As there be quills to write, or eyes to reade: On his rank name let thine own votes be turn'd, _Oh may that man that hath the Muses scorn'd Alive, nor dead, be ever of a Muse adorn'd_." THE END. LONDON: PRINTED BY WILLIAM CLOWES AND SONS, STAMFORD STREET AND CHARING CROSS. FOOTNOTES: [1] _Poems of Luis de Camoens, with Remarks on his Life and Writings._ By Lord Viscount Strangford. Fifth edition. London, 1808. [2] The Cama{=o o}. Formerly every well-regulated family in Spain retained one of these terrible attendants. The infidelity of its mistress was the only circumstance which could deprive it of life. This odious distrust of female honour is ever characteristic of a barbarous age. [3] The laws of Portugal were peculiarly severe against those who carried on a love-intrigue within the palace: they punished the offence with death. Joam I. suffered one of his favourites to be burnt alive for it.--_Ed._ [4] The Maekhaun, or Camboja.--_Ed._ [5] Thomas Moore Musgrave's translation of The Lusiad is in blank verse, and is dedicated to the Earl of Chichester. I vol. 8vo. Murray; 1826. [6] A document in the archives of the Portuguese India House, on which Lord Strangford relies, places it in 1524, or the following year.--_Ed._ [7] The French translator gives us so fine a description of the person of Camoens, that it seem
PREV.   NEXT  
|<   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290  
291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   >>   >|  



Top keywords:

Camoens

 

honour

 

Strangford

 

odious

 

regulated

 

family

 

distrust

 

infidelity

 

terrible

 

attendants


deprive

 

retained

 

mistress

 

circumstance

 

STAMFORD

 

STREET

 

CHARING

 

FOOTNOTES

 

CLOWES

 

WILLIAM


LONDON

 
PRINTED
 

edition

 

London

 

Viscount

 

female

 
Remarks
 
Writings
 
Formerly
 
Murray

document

 

Portuguese

 

archives

 

Lusiad

 

dedicated

 
Chichester
 
description
 

person

 

translator

 

French


places

 

relies

 

translation

 

Musgrave

 
carried
 

intrigue

 

palace

 
severe
 

barbarous

 

Portugal