FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308  
309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   >>   >|  
suivent, l'usage des armes dont ils se servent dans la guerre, et le dessein qui les amene._ [99] _i.e._, helmets. [100] Coats of mail. [101] _When Gama's lips Messiah's name confess'd._--This, and the reason of the Moor's hate, is entirely omitted by Castera. The original is, the Moor conceived hatred, "knowing they were followers of the truth which the Son of David taught." Thus rendered by Fanshaw:-- _Knowing they follow that unerring light, The Son of David holds out in his Book._ Zacocia (governor of Mozambique) made no doubt but our people were of some Mohammedan country. The mutual exchange of good offices between our people and these islanders promised a long continuance of friendship, but it proved otherwise. No sooner did Zacocia understand they were Christians, than all his kindness was turned into the most bitter hatred; he began to meditate their ruin, and sought to destroy the fleet.--OSORIO, Bp. of Sylves, Hist. of the Portug. Discov. [102] Bacchus, god of wine. [103] _Whom nine long months his father's thigh conceal'd._--Bacchus was nourished during his infancy in a cave of mount Meros, which in Greek signifies a _thigh_. Hence the fable. [104] Alexander the Great, who on visiting the temple of Jupiter Ammon, was hailed as son of that deity by his priests.--_Ed._ [105] Bacchus. [106] _His form divine he cloth'd in human shape_-- _Alecto torvam faciem et furialia membra Exuit: in vultus sese transformat aniles, Et frontem obscaenum rugis arat._ VIR. AEn. vii. [107] To be identified with the Sun, in the opinion of later mythologists; but not so in Homer, with whom Helios (the Sun) is himself a deity.--_Ed._ [108] _Thus, when to gain his beauteous charmer's smile, The youthful lover dares the bloody toil._ This simile is taken from a favourite exercise in Spain, where it is usual to see young gentlemen of the best families entering the lists to fight with a bull, adorned with ribbons, and armed with a javelin or kind of cutlass, which the Spaniards call _Machete_. [109] ------------_e maldizia O velho inerte, e a m{=a}y, que o filho cria._ Thus translated by Fanshaw-- ------------_curst their ill luck, Th' old Devil and the Dam that gave them suck._ [110] _Flints, clods, and javelins hurling as they fly, As rage, &c.-- Jamque faces et saxa volant, furor arma ministrat._ VIRG. A
PREV.   NEXT  
|<   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308  
309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   >>   >|  



Top keywords:
Bacchus
 

Fanshaw

 

hatred

 

people

 

Zacocia

 

Helios

 

priests

 
ministrat
 
opinion
 
mythologists

youthful
 

bloody

 

charmer

 

beauteous

 

Alecto

 

aniles

 

frontem

 

transformat

 
furialia
 

faciem


membra

 

vultus

 

obscaenum

 
identified
 

divine

 
torvam
 
exercise
 

hurling

 

inerte

 
maldizia

javelins
 

Flints

 
translated
 

Machete

 

Jamque

 

gentlemen

 

families

 
favourite
 

entering

 

cutlass


Spaniards

 

javelin

 
adorned
 

ribbons

 
volant
 

simile

 
taught
 

rendered

 

Knowing

 

unerring