ot succeed: Viriatus would not be provoked to a
breach of the peace. On this the Conscript Fathers, to the eternal
disgrace of their republic, ordered Caepio to declare war, and to
proclaim Viriatus, who had given no provocation, an enemy to Rome. To
this baseness Caepio added one still greater; he corrupted the
ambassadors whom Viriatus had sent to negotiate with him, who, at the
instigation of the Roman, treacherously murdered their protector and
general while he slept.--UNIV. HISTORY.
[80] Sertorius, who was invited by the Lusitanians to defend them
against the Romans. He had a tame white hind, which he had accustomed to
follow him, and from which he pretended to receive the instructions of
Diana. By this artifice he imposed upon the superstition of that people.
[81] _No more in Nysa._--An ancient city in India sacred to Bacchus.
[82] _Urania-Venus._--An Italian poet has given the following
description of the celestial Venus--
_Questa e vaga di Dio Venere bella
Vicina al Sole, e sopra ogni altra estella
Questa e quella beata, a cui s'inchina,
A cui si volge desiando amore,
Chiamata cui del Ciel rara e divina
Belta che vien tra noi per nostro honore,
Per far le menti desiando al Cielo
Obliare l'altrui col proprio velo._--MARTEL.
[83] See the note in the Second Book on the following passage--
_As when in Ida's bower she stood of yore, etc._
[84] _The manly music of their tongue the same._--Camoens says:
_E na lingoa, na qual quando imagina,
Com pouca corrupcao cre que he Latina._
Qualifications are never elegant in poetry. Fanshaw's translation and
the original both prove this:
----_their tongue
Which she thinks Latin, with small dross among._
[85] _i.e._ helmet.
[86]---- _and the light turn'd pale._--The thought in the original has
something in it wildly great, though it is not expressed in the happiest
manner of Camoens--
_O ceo tremeo, e Apollo detorvado
Hum pauco a luz perdeo, como infiado._
[87] Mercury, the messenger of the gods.--_Ed._
[88] _And pastoral Madagascar._--Called by the ancient geographers,
Menuthia and Cerna Ethiopica; by the natives, the Island of the Moon;
and by the Portuguese, the Isle of St. Laurence, on whose festival they
discovered it.
[89] _Praso._--Name of a promontory near the Red Sea.--_Ed._
[90] _Lav'd by the gentle waves._--The original says, the sea showed
them new islands, wh
|