FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304  
305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   >>   >|  
onducted him to Naples, where they treated him with the most barbarous indignities. After they had often exposed him, mounted on an ass, to the cruel insults of the brutal mob, he was shipped on board a galley, as a slave. He was then carried to St. Lucar, from thence to a castle in the heart of Castile, and never was heard of more. The firmness of his behaviour, his singular modesty and heroical patience, are mentioned with admiration by Le Clede. To the last he maintained the truth of his assertions: a word never slipped from his lips which might countenance the charge of imposture, or justify the cruelty of his persecutors. [71] Portugal, when Camoens wrote his Lusiad, was at the zenith of its power and splendour. The glorious successes which had attended the arms of the Portuguese in Africa, had gained them the highest military reputation. Their fleets covered the ocean. Their dominions and settlements extended along the western and eastern sides of the vast African continent. From the Red Sea to China and Japan, they were sole masters of the riches of the East; and in America, the fertile and extensive regions of Brazil completed their empire. [72] Lusitania is the Latin name of a Roman province which comprised the greater part of the modern kingdom of Portugal, besides a considerable portion of Leon and Spanish Estremadura.--_Ed._ [73] _The sun._--Imitated, perhaps, from Rutilius, speaking of the Roman Empire-- _Volvitur ipse tibi, qui conspicit omnia, Phoebus, Atque tuis ortos in tua condit equos;_ or, more probably, from these lines of Buchanan, addressed to John III. King of Portugal, the grandfather of Sebastian-- _Inque tuis Phoebus regnis oriensque cadensque Vix longum fesso conderet axe diem. Et quaecunque vago se circumvolvit Olympo Affulget ratibus flamma ministra tuis._ [74] _i.e._ poetic. Aonia was the ancient name of Boeotia, in which country was a fountain sacred to the Muses, whence Juvenal sings of a poet-- "Enamoured of the woods, and fitted for drinking At the fountains of the Aonides." JUV. Sat. vii. 58.--_Ed._ [75] _To match the Twelve so long by bards renown'd._--The Twelve Peers of France, often mentioned in the old romances. For the episode of Magricio and his eleven companions, see the sixth Lusiad. [76] Afonso in Portuguese. In the first edition Mickle had Alfonso, which he altered to Alonzo in the second edition. [7
PREV.   NEXT  
|<   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304  
305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   >>   >|  



Top keywords:

Portugal

 

Phoebus

 

Twelve

 

mentioned

 
Lusiad
 

Portuguese

 

edition

 

grandfather

 

Sebastian

 

regnis


Buchanan

 

addressed

 

oriensque

 

cadensque

 

quaecunque

 

Afonso

 

longum

 

conderet

 

condit

 

Estremadura


Imitated
 

Mickle

 

Alfonso

 

considerable

 

portion

 

Spanish

 

Rutilius

 

speaking

 

circumvolvit

 

conspicit


Volvitur

 

Empire

 

Olympo

 

eleven

 

Magricio

 

drinking

 

altered

 

fountains

 
Aonides
 

episode


renown

 
France
 
romances
 
Alonzo
 
companions
 
poetic
 
ancient
 

ratibus

 

Affulget

 

flamma