FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261  
262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   >>   >|  
h abound in the old romances. In these, under different allegorical names, every passion, every virtue and vice, had its palace, its enchanted bower, or its dreary cave. Among the Italians, on the revival of letters, Pulci, Boiardo, and others, borrowed these fictions from the Gothic romancers; Ariosto borrowed from them, and Spenser has copied Ariosto and Tasso. In the sixth and seventh books of the Orlando Furioso, there is a fine description of the island and palace of Alcina, or Vice; and in the tenth book (but inferior to the other in poetical colouring), we have a view of the country of Logistilla, or Virtue. The passage, of this kind, however, where Ariosto has displayed the richest poetical painting, is in the xxxiv. book, in the description of Paradise, whither he sends Astolpho, the English duke, to ask the help of St. John to recover the wits of Orlando. The whole is most admirably fanciful. Astolpho mounts the clouds on the winged horse, sees Paradise, and, accompanied by the Evangelist, visits the moon; the adventures in which orb are almost literally translated in Milton's Limbo. But the passage which may be said to bear the nearest resemblance to the descriptive part of the island of Venus, is the landscape of Paradise, of which the ingenious Mr. Hoole, to whose many acts of friendship I am proud to acknowledge myself indebted, has obliged me with this translation, though only ten books of his Ariosto are yet published. "O'er the glad earth the blissful season pours The vernal beauties of a thousand flowers In varied tints: there show'd the ruby's hue, The yellow topaz, and the sapphire blue. The mead appears one intermingled blaze Where pearls and diamonds dart their trembling rays. Not emerald here so bright a verdure yields As the fair turf of those celestial fields. On ev'ry tree the leaves unfading grow, The fruitage ripens and the flow'rets blow! The frolic birds, gay-plum'd, of various wing Amid the boughs their notes melodious sing: Still lakes, and murm'ring streams, with waters clear, Charm the fix'd eye, and lull the list'ning ear. A soft'ning genial air, that ever seems In even tenor, cools the solar beams With fanning breeze; while from the enamell'd field, Whate'er the fruits, the plants, the blossoms yield Of grateful scent, the stealing gales dispense The blended sweets to feed th' immortal sense.
PREV.   NEXT  
|<   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261  
262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   >>   >|  



Top keywords:
Ariosto
 

Paradise

 

description

 

Orlando

 

poetical

 

Astolpho

 

borrowed

 

passage

 

island

 

palace


sweets
 
blended
 

bright

 

trembling

 

verdure

 
emerald
 

yields

 
leaves
 
unfading
 

fields


celestial
 

diamonds

 
vernal
 

beauties

 

thousand

 
varied
 

flowers

 

immortal

 

season

 

blissful


appears

 
intermingled
 

fruitage

 

sapphire

 

yellow

 

pearls

 
blossoms
 

plants

 

fruits

 
genial

grateful

 
breeze
 

fanning

 
enamell
 

boughs

 

dispense

 

frolic

 

melodious

 

waters

 

streams