FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265  
266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   >>   >|  
ll, and with her wile She couchid 'hem aftir as thei should serve, Some for to flea, and some to wound and carve. * * * And upon pillirs grete of Jaspir long I saw a temple of Brasse ifoundid strong. And about the temple dauncid alwaie Women inow, of which some there ywere Faire of 'hemself, and some of 'hem were gaie, In kirtils all disheveled went thei there, That was ther office or from yere to yere, And on the temple sawe I white and faire Of dovis sittyng many a thousande paire." Here we have Cupid forging his arrows, the woodland, the streams, the music of instruments and birds, the frolics of deer and other animals; and _women enow_. In a word, the island of Venus is here sketched out, yet Chaucer was never translated into Latin or any language of the continent, nor did Camoens understand a line of English. The subject was common, and the same poetical feelings in Chaucer and Camoens pointed out to each what were the beauties of landscapes and of bowers devoted to pleasure. Yet, though the fiction of bowers, of islands, and palaces, was no novelty in poetry, much, however, remains to be attributed to the poetical powers and invention of Camoens. The island of Venus contains, of all others, by much the completest gradation, and fullest assemblage of that species of luxuriant painting. Nothing in the older writers is equal to it in fulness. Nor can the island of Armida, in Tasso, be compared to it, in poetical embroidery or passionate expression; though Tasso as undoubtedly built upon the model of Camoens, as Spenser appropriated the imagery of Tasso when he described the bower of Acrasia, part of which he has literally translated from the Italian poet. The beautiful fictions of Armida and Acrasia, however, are much too long to be here inserted, and they are well known to every reader of taste. But the chief praise of our poet is yet unmentioned. The introduction of so beautiful a fiction as an essential part of the conduct and machinery of an epic poem, does the greatest honour to the invention of Camoens. The machinery of the former part of the poem not only acquires dignity, but is completed by it. And the conduct of Homer and Virgil has, in this, not only received a fine imitation, but a masterly contrast. In the finest allegory the heroes of the Lusiad receive their reward: and, by means of this allegory, our poet gives a noble imitation of the n
PREV.   NEXT  
|<   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265  
266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   >>   >|  



Top keywords:

Camoens

 

temple

 

island

 

poetical

 

machinery

 

conduct

 
allegory
 
beautiful
 

Armida

 
translated

Chaucer
 

fiction

 
imitation
 

bowers

 

invention

 

Acrasia

 
undoubtedly
 
expression
 

Spenser

 

appropriated


fulness

 
luxuriant
 

painting

 

Nothing

 
species
 

gradation

 

fullest

 
assemblage
 
writers
 

compared


embroidery

 

completest

 

passionate

 

Virgil

 

received

 

completed

 

dignity

 

greatest

 

honour

 

acquires


masterly

 

contrast

 

reward

 

finest

 

heroes

 
Lusiad
 
receive
 

inserted

 
powers
 

fictions