FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158  
159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   >>   >|  
the whole, his _understanding_ of words heard, particularly of commands, has considerably advanced; and how far the reasoning faculty has developed is now easily seen in his independent designations for concepts. For example, since his delight at gifts of all sorts on his birthday, he says _burtsa_ (for Geburtstag, birthday) when he is delighted by anything whatever. Another instance of childish induction was the following: The child's hand being slightly hurt, he was told to blow on his hand and it would be better. He did blow on his hand. In the afternoon he hit his head against something, and he began at once to blow of his own accord, supposing that the blowing would have a soothing effect, even when it did not reach the injured part. In the forming of sentences considerable progress is to be recorded. Yet only once has the child joined more than four words in a sentence, and rarely three. His sentences consisting of two words, which express a fact of the present or of the immediate past, are often, perhaps generally, quite unintelligible to strangers. Thus, _danna kuha_ signifies "Aunt has given me cake"; _Kaffee nain_, "There is no coffee here"; and _mama etsee_ or _etse_ is intelligible only by means of the accompanying gesture as the expression of the wish, "Mamma, sit by me." _Helle pumme_ signifies the wish to help (_helfen_) in pumping, and is uttered at the sight of persons pumping water. The following sentence consisting of five words is particularly characteristic of this period, because it exhibits the first attempt to relate a personal experience. The child dropped his milk-cup and related _mimi atta teppa papa oi_, which meant "Milch fort [auf den] Teppich, Papa [sagte] pfui." (Milk gone [on] carpet, Papa [said] "Fie!") The words adopted by the child have often a very different meaning from that which they have in the language of adults, being not entirely misunderstood but peculiarly interpreted by the imitator. Thus, pronouns, which are not for a long time yet understood in their true sense, signify objects themselves or their qualities. _Dein bett_ means "the large bed." In the twenty-sixth month a large picture-book, with good colored pictures, was shown to the child by me every day. Then he himself would point out the separate objects represented, and those unknown to him were named to him, and then the words were repeated by him. Thus were obtained the following results: Said
PREV.   NEXT  
|<   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158  
159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   >>   >|  



Top keywords:
sentences
 

sentence

 

objects

 
consisting
 

birthday

 

signifies

 

pumping

 

Teppich

 

uttered

 

persons


carpet

 
helfen
 

dropped

 
experience
 
personal
 

relate

 

characteristic

 

related

 

period

 

attempt


exhibits

 

pronouns

 

pictures

 

colored

 

picture

 
repeated
 

obtained

 

results

 

unknown

 

separate


represented

 

twenty

 
misunderstood
 

peculiarly

 

interpreted

 

adults

 

language

 

meaning

 

imitator

 

signify


qualities
 
understood
 

adopted

 

childish

 

instance

 
induction
 

slightly

 
Another
 
burtsa
 

Geburtstag