FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190  
191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   >>   >|  
res of Prambanam and Boroboedoer clearly presuppose an acquaintance with the Ramayana, the Lalita Vistara and other Buddhist works but, as in Camboja, this literature was probably known only in the original Sanskrit and only to the learned. But it is not unlikely that the Javanese adaptations of the Indian epics which have come down to us were preceded by earlier attempts which have disappeared. The old literary language of Java is commonly known as Basa Kawi or Kawi, that is the language of poetry.[420] It is however simply the predecessor of modern Javanese and many authorities prefer to describe the language of the island as Old Javanese before the Madjapahit period, Middle-Javanese during that period and New Javanese after the fall of Madjapahit. The greater part of this literature consists of free versions of Sanskrit works or of a substratum in Sanskrit accompanied by a Javanese explanation. Only a few Javanese works are original, that is to say not obviously inspired by an Indian prototype, but on the other hand nearly all of them handle their materials with freedom and adapt rather than translate what they borrow. One of the earliest works preserved appears to be the Tantoe Panggelaran, a treatise on cosmology in which Indian and native ideas are combined. It is supposed to have been written about 1000 A.D. Before the foundation of Madjapahit Javanese literature flourished especially in the reigns of Erlangga and Djajabaja, that is in the eleventh and twelfth centuries respectively. About the time of Erlangga were produced the old prose version of the Mahabharata, in which certain episodes of that poem are rendered with great freedom and the poem called Arjuna-vivaha, or the marriage of Arjuna. The Bharatayuddha,[421] which states that it was composed by Mpoe Sedah in 1157 by order of Djajabaja, prince of Kediri, is, even more than the prose version mentioned above, a free rendering of parts of the Mahabharata. It is perhaps based on an older translation preserved in Bali.[422] The Kawi Ramayana was in the opinion of Kern composed about 1200 A.D. It follows in essentials the story of the Ramayana, but it was apparently composed by a poet unacquainted with Sanskrit who drew his knowledge from some native source now unknown.[423] He appears to have been a Sivaite. To the eleventh century are also referred the Smaradahana and the treatise on prosody called Vrittasancaya. All this literature is based upon cla
PREV.   NEXT  
|<   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190  
191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   >>   >|  



Top keywords:

Javanese

 
Sanskrit
 

literature

 
Madjapahit
 
Indian
 

language

 

Ramayana

 

composed

 
Djajabaja
 
eleventh

freedom
 

Arjuna

 

called

 

Mahabharata

 

version

 

period

 

Erlangga

 

original

 
preserved
 
native

treatise

 

appears

 

Bharatayuddha

 

marriage

 

vivaha

 

states

 
reigns
 
twelfth
 

flourished

 
Before

foundation

 
centuries
 

rendered

 
episodes
 
produced
 

rendering

 
knowledge
 

prosody

 

Vrittasancaya

 
unacquainted

Smaradahana

 

source

 

Sivaite

 

century

 

unknown

 

referred

 
apparently
 

mentioned

 

Kediri

 

prince