FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122  
123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>  
. For the stag compare incident XXI; also the tale of how Brenainn was on one occasion guided by a hound (CS, 116). Ruadan, having given in alms his chariot-horses to lepers, found two stags to take their place (CS, 328). _The Stanza in VG._--The metre is one of the numerous forms of _debide_, seven-syllable lines with echo-rhymes in which the rhyme-syllable is stressed in the first line, unstressed in the second (as _men_, _taken_). The stanza before us is in _debide scailte_, where the two couplets of the stanza are not linked by any form of sound assonance. The literal translation is: "Although it be low it would have been high / had not the murmuring come // the murmuring, had it not come / it would have been high though it be low." _The Geographical Names in LA._--Loch Rii (properly Loch Rib) is Loch Ree on the Shannon, above Athlone. The island called Inis Aingin has now the name of Hare Island; it is at the south end of the lake near the outlet of the river. There are some scanty remains of a monastic establishment to be seen upon it. XXXVIII. CIARAN IN INIS AINGIN (LA, LB, VG) _The Presbyter Daniel._--For the presence here of a Welsh or British priest, see the remarks in Plummer, VSH, i, p. cxxiv. But it is probable that in the original form of the story the presbyter Daniel was a fictitious ecclesiastic, perhaps the Evil One disguised. We may compare the two false bishops that came to expel Colum Cille from Iona (LL, 1007). Biblical names were sometimes used in the early Irish Church, though native names were preferred. There is actually the monument of a person called Daniel at Clonmacnois; it is a slab, bearing an engraved cross and inscription, probably of the ninth or tenth century. _The Gift._--This is said in VG to have been a cup adorned with birds. Such forms of decoration seem to have been common, and are sometimes referred to in Irish romances, though few, if any, examples that may be compared with the descriptions have come down to us. In LA a word _antilum_ is used, which does not appear to occur anywhere else, and is unknown to our lexicographers. It is possibly a corruption for _an(n)ulum_, "a ring." Naturally this tale of the gift must be a later accretion to the story, if it had the origin just suggested. Note, in the long eulogy of the saint which the author of LB gives us here, that the writer has not hesitated to introduce reminiscences of Phil, ii, 7, 8, thus hinting at the ge
PREV.   NEXT  
|<   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122  
123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>  



Top keywords:

Daniel

 

debide

 

murmuring

 

called

 

stanza

 

syllable

 

compare

 

century

 
bishops
 

disguised


adorned

 

monument

 
person
 
Clonmacnois
 

preferred

 

Church

 

native

 

Biblical

 

bearing

 

inscription


engraved
 

examples

 

suggested

 
eulogy
 

origin

 

accretion

 

Naturally

 

author

 

hinting

 

writer


hesitated

 

introduce

 

reminiscences

 
descriptions
 

compared

 
decoration
 

common

 
referred
 
romances
 

antilum


possibly
 

corruption

 
lexicographers
 

unknown

 

stressed

 

unstressed

 

rhymes

 

numerous

 
assonance
 

literal