Basse-Bretagne_
(Paris, 1887), vol. i, p. 219 ff. Some other parallels are quoted by
Plummer, VSH, i, p. cxliii, note 5.]
[Footnote 15: There is evidence from various literary sources that
cattle thus peculiarly coloured were accounted sacred in ancient
Ireland.]
[Footnote 16: There should be no hypermetric syllables, but I have
been unable to avoid them.]
[Footnote 17: _Horae Hebraicae_ in Evangel. Matt., xv, 36, following
the tract _Berakoth_.]
[Footnote 18: O'Donnell's _Life of St. Columba_, ed. O'Kelleher, p.
120.]
[Footnote 19: For the story of Coirpre, see _Lismore Lives_, ed.
Stokes, preface p. xvi; _Revue celtique_, xxvi, 368. For the story of
Ambacuc, see _Silua Gadelica_, no. xxxi; _Eriu_, vol. vi, p. 159.]
[Footnote 20: A fully illustrated description of this relic by
Mr. E.C.R. Armstrong will be found in _Journal_, Royal Society of
Antiquaries of Ireland, vol. xlix, p. 132.]
[Footnote 21: _Book of the Dun Cow_, printed in _Zeitschrift fuer
Celtische Philologie_, iii, 218.]
[Footnote 22: _Feilire Oengusso_, Henry Bradshaw Society edition, p.
12.]
[Footnote 23: _Revue celtique_, xv, at p. 491.]
[Footnote 24: I should here have quoted as a parallel the
oft-described Indian rope-trick, which is alleged to be a hypnotic
feat, had I not been recently assured by a relative who knows India
well that no one has yet been discovered who has actually seen this
trick performed, and that it is probably nothing more than a piece of
folk-lore.]
[Footnote 25: See his important series of papers, _Ueber directe
Handelsverbindungen Westgalliens mit Irland im Altertum und frueher
Mittelalter_, published in _Sitzungsberichte der koenigliche
preussischen Akademie der Wissenschaften_, 1909, vol. i.]
[Footnote 26: _Life of Colman mac Luachain_, Todd Lectures Series,
Royal Irish Academy, vol. xvii, p. 86.]
[Footnote 27: Bede's _Life of Cuthbert_, Sec. xxxix.]
[Footnote 28: This is evidently a mistranslation of _boban_, the
translator having in mind the word _ban_, "white."]
[Footnote 29: Henry Bradshaw Society edition, vol. i, p. 157.]
[Footnote 30: Although the sense appears to run continuously from one
stanza to the next in their present collocation.]
[Footnote 31: MS. illegible.]
* * * * *
=APPENDIX=
THE LATIN TEXT OF LB
[Sidenote deg.1: R1 162b; R2 127d]
[Sidenote deg.2: R2 128a]
[Sidenote deg.3: R1 162c]
1.[ deg.1] Vir gloriosus, et
|