Tiomhanaidhe (Dublin, 1906).]
[Footnote 5: The passage would then read thus--_Rothircan Bec mac De
condebairt andsin_--
"_A maic in tsaeir, cot clasaib, cot coraib,
It casair chaeim, cot cairpthib, cot ceolaib._"
The transposition has probably been caused by the error of some scribe
who copied first the parts of the two lines preceding the caesura.]
[Footnote 6: The roll of the Kings of Tara was evolved from various
sources by the Irish historians of the early Christian Period.
Tigernmas was properly a pagan culture-hero, to whom was traditionally
attributed the introduction of gold-smelting and of other arts, and
who was said to have perished, apparently as a human sacrifice, at
some great religious assembly.]
[Footnote 7: This is certainly the reading, curiously misread in LL p.
356, (Irish text), and in VSH i, p. li, note 3.]
[Footnote 8: Ossianic Society's _Transactions_, vol. v, p. 84 ff.]
[Footnote 9: Edited by Dr. Hyde in _Celtic Review_, vol. x, p. 116
ff.]
[Footnote 10: On this whole subject see Chapter IV of MacNeill's
_Phases of Irish History_, a book which may be unreservedly
recommended as giving a clear and accurate view of the early history
of the country.]
[Footnote 11: It may be noted for the benefit of the reader
unaccustomed to Irish nomenclature, that persons are named in one of
the following formulae: "A mac B" (_mac_, genitive _mic_, in syntactic
relation _mhic_ [pronounced _vic_] = son): "A o B" (_o_ or _ua_,
genitive _ui_ = grandson or descendant): and "A maccu B" (_maccu_ =
descendant, denoting B as the name of a remote ancestor). Of course
the name B will in every case be in the genitive.]
[Footnote 12: For division of labour between the sexes, see Frazer,
_Spirits of the Corn and of the Wild_, ii, 129. For prohibitions
of the presence of males when specifically female work was being
transacted, Plummer quotes Grimm, _Teutonic Mythology_, Eng. Trans.,
iv, 1778 ("Men shall not stay in the house while women are stuffing
feathers in the beds, otherwise the feathers will prick through
the bed-ticking"). O'Curry (_Manners and Customs_, iii, p. 121),
commenting on this story, refers to times and seasons deemed unlucky
for dyeing, at the time when he wrote; but the prohibition of the
presence of males was forgotten.]
[Footnote 13: Vafthrudnismal 41; Grimnismal 18. (_Edda_, ed. Hafn,
1787, vol. i, pp. 24, 48.)]
[Footnote 14: F.M. Luzel, _Contes populaires de
|