FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334  
335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   >>   >|  
r a bounty on _murder_? Whoever analyzes the Mosaic system, will find a moot court in session, trying law points--settling definitions, or laying down rules of evidence, in almost every chapter. Num. xxxv. 10-22; Deut. xi. 11, and xix. 4-6; Lev. xxiv. 19-22; Ex. xxi. 18, 19, are a few, out of many cases stated, with tests furnished the judges by which to detect _the intent_, in actions brought before them. Their ignorance of judicial proceedings, laws of evidence, &c., made such instructions necessary. The detail gone into, in the verses quoted, is manifestly to enable them to get at the _motive_ and find out whether the master _designed_ to kill. (1.) "If a man smite his servant with a _rod_."--The instrument used, gives a clue to the _intent_. See Num. xxxv. 16, 18. A _rod_, not an axe, nor a sword, nor a bludgeon, nor any other death-weapon--hence, from the _kind_ of instrument, no design to _kill_ would be inferred; for _intent_ to kill would hardly have taken a _rod_ for its weapon. But if the servant die _under his hand_, then the unfitness of the instrument, is point blank against him; for, to strike him with a _rod_ until he _dies_, argues a great many blows and great violence, and this kept up to the death-gasp, showed an _intent to kill_. Hence "He shall _surely_ be punished." But if he continued _a day or two_, the _length of time that he lived_, together with the _kind_ of instrument used, and the master's pecuniary interest in his _life_, ("he is his _money_,") all made a strong case of circumstantial evidence, showing that the master did not design to kill. Further, the word _nakam_, here rendered _punished_, is _not so rendered in another instance_. Yet it occurs thirty-five times in the Old Testament, and in almost every place is translated "_avenge_," in a few, "_to take vengeance_," or "_to revenge_," and in this instance ALONE, "_punish_." As it stands in our translation, the pronoun preceding it, refers to the _master_, whereas it should refer to the _crime_, and the word rendered _punished_, should have been rendered _avenged_. The meaning is this: If a man smite his servant or his maid with a rod, and he die under his hand, IT (the death) shall surely be avenged, or literally, _by avenging it shall be avenged_; that is, the _death_ of the servant shall be _avenged_ by the _death_ of the master. So in the next verse, "If he continue a day or two," his death is not to be avenged by the _death_ of the _
PREV.   NEXT  
|<   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334  
335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   >>   >|  



Top keywords:

avenged

 

master

 
rendered
 

instrument

 

servant

 
intent
 
punished
 
evidence
 

instance

 

surely


design
 

weapon

 

refers

 
preceding
 
translation
 
stands
 
pronoun
 

showed

 

avenging

 
literally

continue

 

strike

 

argues

 

meaning

 

violence

 
showing
 

Further

 

circumstantial

 

strong

 

thirty


avenge

 

translated

 
continued
 

vengeance

 

punish

 

occurs

 

revenge

 
length
 

pecuniary

 

interest


Testament

 

judges

 

detect

 

actions

 

furnished

 
stated
 
chapter
 

analyzes

 

Mosaic

 

system