FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335  
336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   >>   >|  
master_, as in that case the crime was to be adjudged _manslaughter_, and not _murder_. In the following verse, another case of personal injury is stated, for which the injurer is to pay a _sum of money_; and yet our translators employ the same phraseology in both places. One, an instance of deliberate, wanton, killing by piecemeal. The other, an accidental, and comparatively slight injury--of the inflicter, in both cases, they say the same thing! "He shall surely be punished." Now, just the discrimination to be looked for where God legislates, is marked in the original. In the case of the servant wilfully murdered, He says, "It (the death) shall surely be _avenged_," that is, the life of the wrong doer shall expiate the crime. The same word is used in the Old Testament, when the greatest wrongs are redressed, by devoting the perpetrators to _destruction_. In the case of the unintentional injury, in the following verse, God says, "He shall surely be _fined_," (_Aunash_.) "He shall _pay_ as the judges determine." The simple meaning of the word _anash_, is to lay a fine. It is used in Deut. xxii. 19: "They shall amerce him in one hundred shekels," and in 2 Chron. xxxvi. 3: "He condemned (_mulcted_) the land in a hundred talents of gold." That _avenging_ the death of the servant, was neither imprisonment, nor stripes, nor a fine, but that it was _taking the master's life_ we infer, (1.) From the _use_ of the word _nakam_. See Gen. iv. 24; Josh. x. 13; Judg. xiv. 7; xvi. 28; I Sam. xiv. 24; xviii. 25; xxv. 31; 2 Sam. iv. 8; Judg. v. 2: I Sam. xxv. 26-33. (2.) From the express statute, Lev. xxiv. 17; "He that killeth ANY man shall surely be put to death." Also Num. xxxv. 30, 31: "Whoso killeth ANY person, the murderer shall be put to death. Moreover, ye shall take NO SATISFACTION for the life of a murderer which is guilty of death, but he shall surely be put to death." (3.) The Targum of Jonathan gives the verse thus, "Death by the sword shall surely be adjudged." The Targum of Jerusalem. "Vengeance shall be taken for him to the _uttermost_." Jarchi, the same. The Samaritan version: "He shall die the death," Again the clause "for he is his money," is quoted to prove that the servant is his master's property, and therefore, if he died, the master was not to be punished. The assumption is, that the phrase, "HE IS HIS MONEY." proves not only that the servant is _worth money_ to the master, but that he is an _article of property_
PREV.   NEXT  
|<   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335  
336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   >>   >|  



Top keywords:

surely

 

master

 
servant
 

injury

 

hundred

 
killeth
 
punished
 
murderer
 

Targum

 

adjudged


property
 

express

 

statute

 
Jonathan
 
quoted
 
clause
 
Samaritan
 

version

 

assumption

 
proves

article

 

phrase

 

Jarchi

 

uttermost

 

Moreover

 
person
 

SATISFACTION

 

guilty

 

Jerusalem

 

Vengeance


comparatively

 

slight

 
inflicter
 

discrimination

 

looked

 

murdered

 

avenged

 
wilfully
 

original

 

legislates


marked

 

accidental

 

injurer

 

stated

 

personal

 
manslaughter
 
murder
 

translators

 

employ

 

wanton