n. xlix. 15. Another distinction between the Jewish and Gentile bought
servants, was in their _kinds_ of service. The servants from the
Strangers were properly the _domestics_, or household servants, employed
in all family work, in offices of personal attendance, and in such
mechanical labor, as was required by increasing wants, and needed
repairs. The Jewish bought servants seem almost exclusively
_agricultural_. Besides being better fitted for it by previous
habits--agriculture, and the tending of cattle, were regarded by the
Israelites as the most honorable of all occupations. After Saul was
elected king, and escorted to Gibeah, the next report of him is, "_And
behold Saul came after the herd out of the field_." 1 Sam. xi. 7. Elisha
"was plowing with twelve yoke of oxen." 1 Kings xix. 19. King Uzziah
"loved husbandry." 2 Chron. xxvi. 10. Gideon _was "threshing wheat_"
when called to lead the host against the Midianites. Judg. vi. 11. The
superior honorableness of agriculture, is shown, in that it was
protected and supported by the fundamental law of the theocracy--God
indicating it as the chief prop of the government. The Israelites were
like permanent fixtures on their soil, so did they cling to it. To be
agriculturalists on their own inheritances, was with them the grand
claim to honorable estimation. Agriculture being pre-eminently a
_Jewish_ employment, to assign a native Israelite to other employments
as a business, was to break up his habits, do violence to cherished
predilections, and put him to a kind of labor in which he had no skill,
and which he deemed degrading. In short, it was in the earlier ages of
the Mosaic system, practically to _unjew_ him, a hardship and rigor
grievous to be borne, as it annihilated a visible distinction between
the descendants of Abraham and the Strangers.--_To guard this and
another fundamental distinction_, God instituted the regulation which
stands at the head of this branch of our inquiry, "If thy brother that
dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee, thou shalt not
compel him to serve as a bond-servant." In other words, thou shalt not
put him to servant's work--to the business, and into the condition of
domestics. In the Persian version it is translated thus, "Thou shalt not
assign to him the work of _servitude_." In the Septuagint, "He shall not
serve thee with the service of a _domestic_." In the Syriac, "Thou shalt
not employ him after the manner of servants."
|