FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239  
240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   >>   >|  
an, his wives say, "All the _riches_ which thou hast taken from our father, that is ours and our children's." Then follows an inventory of property. "All his cattle," "all his goods," "the cattle of his getting," &c. He had a large number of servants at the time, _but they are not included with his property_. Compare Gen. xxx. 43, with Gen. xxxi. 16-18. When he sent messengers to Esau, in order to secure his respect, and impress him with an idea of his state and sway, he bade them tell him not only of _his_ RICHES, but of his GREATNESS; that Jacob had "_oxen, and asses, and flocks, and men servants, and maid servants_." Gen. xxxii. 4, 5. Yet in the present which he sent, there were no servants; though he seems to have aimed to give it as much variety as possible. Gen. xxxii. 14, 15; see also Gen. xxxvi. 6, 7; Gen. xxxiv. 23. As flocks and herds were the _staples_ of wealth, a large number of servants _presupposed_ large possessions of cattle, which would require many herdsmen. Further. When servants are spoken of in connection with _mere property_, the terms used to express the latter do not include the former. The Hebrew word _Mickna_ is an illustration. It is a derivative of _Kana_, to procure, to buy, and its meaning is, a _possession, wealth, riches_. It occurs more than forty times in the Old Testament--and is applied always to _mere property_--generally to domestic animals, but _never_ to servants. In some instances, servants are mentioned in _distinction_ from the _Mickna._ See Gen. xii. 5. _"And Abraham took Sarah his wife, and Lot his brother's son. And all their_ SUBSTANCE _that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran, and they went forth to go into the land of Canaan_." _Substance gathered_ and _souls gotten_! Many will have it, that these _souls_ were a part of Abraham's _substance_ (notwithstanding the pains here taken to separate them from it)--that they were _slaves_--probably captives in war, and now, by right of conquest, taken with him in his migration as part of his family effects. Who but slaveholders, either actually, or in heart, would torture into the principle and practice of slavery, such a harmless phrase as "_the souls that they had gotten_?" Until the slave trade breathed its haze upon the vision of the church, and smote her with palsy and decay, commentators saw no slavery in, "The souls that they had gotten." In the Targum of Onkelos[A] it is thus rendered, "The s
PREV.   NEXT  
|<   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239  
240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   >>   >|  



Top keywords:

servants

 

property

 

cattle

 

slavery

 

Abraham

 

flocks

 
Mickna
 
number
 

wealth

 

gathered


riches

 

SUBSTANCE

 

Canaan

 

Substance

 

mentioned

 

generally

 

domestic

 

animals

 

applied

 
Testament

instances

 

brother

 

distinction

 

family

 

breathed

 

vision

 

practice

 

harmless

 
phrase
 

church


Onkelos

 

rendered

 

Targum

 

commentators

 

principle

 
torture
 

captives

 

slaves

 

separate

 

substance


notwithstanding

 
slaveholders
 

conquest

 

migration

 

effects

 

herdsmen

 
impress
 

respect

 

messengers

 
secure