rived.
In my Tragedy of the Robbers it was my object to delineate the victim of
an extravagant sensibility; here I endeavor to paint the reverse; a
victim of art and intrigue. But, however strongly marked in the page of
history the unfortunate project of Fiesco may appear, on the stage it may
prove less interesting. If it be true that sensibility alone awakens
sensibility, we may conclude that the political hero is the less
calculated for dramatic representation, in proportion as it becomes
necessary to lay aside the feelings of a man in order to become a
political hero.
It was, therefore, impossible for me to breathe into my fable that
glowing life which animates the pure productions of poetical inspiration;
but, in order to render the cold and sterile actions of the politician
capable of affecting the human heart, I was obliged to seek a clue to
those actions in the human heart itself. I was obliged to blend together
the man and the politician, and to draw from the refined intrigues of
state situations interesting to humanity. The relations which I bear to
society are such as unfold to me more of the heart than of the cabinet;
and, perhaps, this very political defect may have become a poetical
excellence.
[A] Fiesco, after having succeeded in the chief objects of his
undertaking, happened to fall into the sea whilst hastening to quell some
disturbances on board of a vessel in the harbor; the weight of his armor
rendered his struggles ineffectual, and he perished. The deviation from
history in the tragedy might have been carried farther, and would perhaps
have rendered it more suitable to dramatic representation.--Translation.
FIESCO; OR, THE GENOESE CONSPIRACY.
A TRAGEDY.
DRAMATIS PERSONAE.
ANDREAS DORIA, Duke of Genoa, a venerable old man, eighty years of age,
retaining the traces of a high spirit: the chief features in this
character are dignity and a rigid brevity in command.
GIANETTINO DORIA, nephew of the former, and pretender to the ducal power,
twenty-six years of age, rough and forbidding in his address, deportment,
and manners, with a vulgar pride and disgusting features.
FIESCO, Count of Lavagna, chief of the conspiracy, a tall, handsome young
man, twenty-three years of age; his character is that of dignified pride
and majestic affability, with courtly complaisance and deceitfulness.
VERRINA, a determined republican, sixty years of age; grave, austere
|