FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230  
231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   >>   >|  
ext. _A.M._ VII. 210 on behalf of Epicurus. _Sed hic_: Bait. _sit hic_. _Maiorum_: cf. 143. _Quasi quaeratur_: Carneades refused to discuss about things in themselves but merely dealt with the appearances they present, [Greek: to gar alethes kai to pseudes en tois pragmasi synechorei] (Numen in Euseb. _Pr. Eu._ XIV. 8). Cf. also Sext. _P.H._ I. 78, 87, 144, II. 75. _Domi nascuntur_: a proverb used like [Greek: glauk' es' Athenas] and "coals to Newcastle," see Lorenz on Plaut. _Miles_ II. 2, 38, and cf. _Ad Att._ X. 14, 2, _Ad Fam._ IX. 3. _Deus_: cf. 19. _Audiret ... ageret_: MSS. have _audies ... agerent_. As the insertion of _n_ in the imp. subj. is so common in MSS. I read _ageret_ and alter _audies_ to suit it. Halm has _audiret ... ageretur_ with Dav., Bait. _audiet, egerit_. _Ex hoc loco video ... cerno_: MSS. have _loco cerno regionem video Pompeianum non cerno_ whence Lipsius conj. _ex hoc loco e regione video_. Halm ejects the words _regionem video_, I prefer to eject _cerno regionem_. We are thus left with the slight change from _video_ to _cerno_, which is very often found in Cic., e.g. _Orat._ 18. Cic. sometimes however joins the two verbs as in _De Or._ III. 161. _O praeclarum prospectum_: the view was a favourite one with Cic., see _Ad Att._ I. 13, 5. Sec.81. _Nescio qui_: Goer. is quite wrong in saying that _nescio quis_ implies contempt, while _nescio qui_ does not, cf. _Div. in qu. Caec._ 47, where _nescio qui_ would contradict his rule. It is as difficult to define the uses of the two expressions as to define those of _aliquis_ and _aliqui_, on which see 61 n. In _Paradoxa_ 12 the best MSS. have _si qui_ and _si quis_ almost in the same line with identically the same meaning Dav. quotes Solinus and Plin. _N.H._ VII. 21, to show that the man mentioned here was called Strabo--a misnomer surely. _Octingenta_: so the best MSS., not _octoginta_, which however agrees better with Pliny. _Quod abesset_: "_whatever_ might be 1800 stadia distant," _aberat_ would have implied that Cic. had some _particular_ thing in mind, cf. Madv. _Gram._ 364, obs. 1. _Acrius_: [Greek: oxyteron], Lamb. without need read _acutius_ as Goer. did in 69. _Illos pisces_: so some MSS., but the best have _ullos_, whence Klotz conj. _multos_, Orelli _multos illos_, omitting _pisces_. For the allusion to the fish, cf. _Acad. Post._ fragm. 13. _Videntur_: n. on 25. _Amplius_: cf. 19 _non video cur quaerat amplius_. _Desideramus_: Halm, fai
PREV.   NEXT  
|<   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230  
231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   >>   >|  



Top keywords:

regionem

 

nescio

 

audies

 

ageret

 

define

 

multos

 
pisces
 
allusion
 

difficult

 

contradict


omitting

 

aliquis

 

aliqui

 

Orelli

 

expressions

 

amplius

 

quaerat

 

Nescio

 

Desideramus

 
Amplius

implies

 

contempt

 

Videntur

 

Paradoxa

 

surely

 

Octingenta

 

octoginta

 

misnomer

 
Strabo
 

called


agrees

 

stadia

 

distant

 

aberat

 

abesset

 
mentioned
 

identically

 

acutius

 

oxyteron

 

meaning


quotes

 
Solinus
 

Acrius

 

implied

 

synechorei

 

pragmasi

 
Athenas
 

Newcastle

 

Lorenz

 
nascuntur