contented with being acknowledged as _tolerated sects_. After the
accession of Stanislaus Poniatowsky to the throne in 1766, the
dissidents attempted to regain their former rights. In this they were
supported by several Protestant powers; but more especially by Russia,
who thus improved the opportunity of increasing its influence in
Polish affairs. In consequence of this powerful support, the laws
directed against the dissidents were repealed; and in 1775 all their
old privileges were restored to them, except the right of being
eligible to the stations of ministers of state and senators. In more
recent times the Protestants have been admitted to all the rights of
the Catholics; although the Roman Catholic is still the predominant
religion of the kingdom of Poland.
We have permitted ourselves this digression, and anticipation of time;
although we shall have an opportunity of again returning to this
subject. The influence of Protestantism on the literature of Poland
cannot be denied; although its doctrines and their immediate
consequence, the private examination and interpretation of the
Scriptures, have occupied the minds and pens of the Poles less than
those of any other nation among whom they have been received. We now
return to the sixteenth century.
The Polish language acquired during this period such a degree of
refinement, that even on the revival of literature and taste in
modern times, it was necessary to add nothing for its improvement;
although the course of time naturally had occasioned some changes.
Several able men occupied themselves with its systematic culture by
means of grammars and dictionaries. Zaborowski, Statorius, and
Januscowski wrote grammars; Macynski compiled the first dictionary.
The first part of Knapski's _Thesaurus_, an esteemed work even at the
present day, was first published in 1621, and may therefore be
considered as a production of this period. But the practical use,
which so many gifted writers made of the language for a variety of
subjects, contributed still more to its cultivation. The point in
which it acquired less perfection, and which appeared the most
difficult to subject to fixed rules, was that of orthography. That
the Latin alphabet is not fully adapted to express Slavic sounds, is
evident in the Polish language. Indeed the reputed harshness of this
language rests partly on the manner in which they were obliged to
combine several consonants, which to the eye of the occide
|