FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208  
209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   >>   >|  
hemian Bible for the Slovaks; see p. 205 above. Canon Palkowicz translated the Scriptures into the Slovakian dialect. Professor P. published a Bohemian dictionary, see pp. 205, 212; Canon P. the fourth volume of Bernolak's Slovakian lexicon, as said in the text above.] [Footnote 63: See pp. 199, 205.] [Footnote 64: There does not yet exist a philological work, from which a complete knowledge of the Slovakian language, in its different dialects, could be obtained. The following works of Bernolak regard chiefly the Slovakish-Moravian dialect: _Grammatica Slavica_, Posonii 1790. _Dissertatio de literis Slavorum_, Posonii 1783. _Etymologia vocum Slavicarum_, Tyrnau 1791. _Lexicon Slav. Lot. Germ. Hung._ Buda 1825.] CHAPTER II. HISTORY OF THE POLISH LANGUAGE AND LITERATURE. The regions of the Baltic and Lower Vistula, after the Goths and Vandals had finally left them, were occupied, towards the fourth century, by the Lettonians and Lithuanians, who are according to some historians Slavic, and according to others Finnic-Scythic tribes.[1] It appears, that the various nations which inhabited this country were by the ancients comprised under the name of Sarmatae. In the sixth, or according to others, in the seventh century, the Lekhes, a people kindred to the Czekhes, and coming like them from the Carpathian regions, whence they were urged forwards by the Bulgarians, settled on the banks of the Vistula and Varta. Lekh (Ljakh) signified in old Bohemian a free and noble man, and had this meaning still in the fourteenth century.[2] The Lekhes were divided into several tribes, of which, according to Nestor, at first only those who settled on the vast plains, _polie_, of the Ukraine, were called _Polyane_, Poles, i.e. inhabitants of the plain. The tribes which occupied Masovia were called _Masovshane_; the Lekhes who went to Pomerania, _Pomoriane_, etc. The specific name of _Poles_, as applied to all the Lekhish tribes together, does not appear until the close of the tenth century, when the generic appellation of Lekhes or Ljakhes had perished. In the year 840, the chiefs of the different tribes united themselves under one common head; at that time they are said to have chosen a husbandman by the name of Pjast for their duke, and the male descendants of this, their first prince, lived and reigned not less than six hundred and thirty years. From Germany and Bohemia Christianity was carried to Poland by Romish priests
PREV.   NEXT  
|<   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208  
209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   >>   >|  



Top keywords:

tribes

 

century

 

Lekhes

 
Slovakian
 

regions

 

Vistula

 

occupied

 

Bernolak

 

Posonii

 

dialect


called
 

fourth

 

Bohemian

 
Footnote
 

settled

 

Nestor

 

Ukraine

 

Polyane

 

plains

 

divided


coming
 

Bulgarians

 

forwards

 

signified

 

Carpathian

 
fourteenth
 
meaning
 

descendants

 

prince

 

reigned


husbandman
 

common

 

chosen

 

Christianity

 

carried

 

Poland

 
priests
 

Romish

 

Bohemia

 
Germany

hundred

 
thirty
 

Pomoriane

 
specific
 

applied

 

Lekhish

 

Pomerania

 

inhabitants

 

Masovia

 

Masovshane