FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285  
286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   >>   >|  
spotted cattle, Drive them to thy master's milk-yards; Thus thou wilt repay the hostess For her malice and derision." Thereupon the wizard answered, These the words of Kullerwoinen: "Wait, yea wait, thou bride of Hisi! Do I mourn my mother's relic, Mourn the keep-sake thou hast broken? Thou thyself shalt mourn as sorely When thy, cows come home at evening!" From the tree he cuts a birch-wand, From the juniper a whip-stick, Drives the herd across the lowlands, Through the quicksands of the marshes, To the wolves lets one half wander, To the bear-dens leads the other; Calls the wolves his little children, Calls the bears his standard-bearers, Changes all his herd of cattle Into wolves and bears by magic. In the west the Sun is shining, Telling that the night is coming. Quick the wizard, Kullerwoinen, Wanders o'er the pine-tree mountain, Hastens through the forest homeward, Drives the wolves and bears before him Toward the milk-yards of the hostess; To the herd he speaks as follows, As they journey on together: "Tear and kill the wicked hostess, Tear her guilty flesh in pieces, When she comes to view her cattle, When she stoops to do her milking!" Then the wizard, Kullerwoinen, From an ox-bone makes a bugle, Makes it from Tuonikki's cow-horn, Makes a flute from Kiryo's shin-bone, Plays a song upon his bugle, Plays upon his flute of magic, Thrice upon the home-land hill-tops, Six times near the coming gate-ways. Ilmarinen's wife and hostess Long had waited for the coming Of her herd with Kullerwoinen, Waited for the milk at evening, Waited for the new-made butter, Heard the footsteps in the cow-path, On the heath she beard the bustle, Spake these joyous words of welcome: "Be thou praised, O gracious Ukko, That my herd is home returning! But I hear a bugle sounding, 'Tis the playing of my herdsman, Playing on a magic cow-horn, Bursting all our ears with music!" Kullerwoinen, drawing nearer, To the hostess spake as follows: "Found the bugle in the woodlands, And the flute among the rushes; All thy herd are in the passage, All thy cows within the hurdles, This the time to build the camp-fire, This the time to do the milking!" Ilmarinen's wife, the hostess, Thus addressed an aged servant: "Go, thou old one, to the milking, Have the care of all my cattle, Do not as
PREV.   NEXT  
|<   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285  
286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   >>   >|  



Top keywords:

hostess

 

Kullerwoinen

 

cattle

 

wolves

 
coming
 

wizard

 

milking

 

Ilmarinen

 
evening
 

Drives


Waited
 
footsteps
 

butter

 

Tuonikki

 

waited

 

Thrice

 

rushes

 

passage

 

woodlands

 

drawing


nearer
 

hurdles

 

servant

 

addressed

 

praised

 

gracious

 
joyous
 
bustle
 

herdsman

 
Playing

Bursting

 

playing

 
returning
 

sounding

 

sorely

 
broken
 
thyself
 

juniper

 

marshes

 

wander


quicksands

 

Through

 

lowlands

 
malice
 

derision

 
master
 

spotted

 

Thereupon

 

answered

 
mother