FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299  
300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   >>   >|  
is navigable for ships of large size 20 miles from the mouth, and for good-sized junks thence to the great bridge. The scenery is very fine, and is compared to that of the Hudson. (_Fortune_, I. 281; _Chin. Repos._ XVI. 483.) [1] Dr. Medhurst calls the proper name of the city, as distinct from the _Fu_, _Chinkang_ (_Dict. of the Hok-keen dialect_). Dr. Douglas has suggested _Chinkang_, and _T'swan-kok_, i.e. "Kingdom of T'swan" (chau), as possible explanations of _Chonka_. [2] Mr. Phillips's views were issued first in the _Chinese Recorder_ (published by Missionaries at Fu-Chau) in 1870, and afterwards sent to the R. Geo. Soc., in whose Journal for 1874 they appeared, with remarks in reply more detailed than I can introduce here. Dr. Douglas's notes were received after this sheet was in proof, and it will be seen that they modify to a certain extent my views about Zayton, though not about Fu-chau. His notes, which do more justice to the question than Mr. Phillips's, should find a place with the other papers in the Geog. Society's Journal. [3] There is a capital lithograph of Fu-chau in _Fortune's Three Years' Wanderings_ (1847), in which the city shows as on a river, and Fortune always speaks of it; e.g. (p. 369): "The river runs through the suburbs." I do not know what is the worth of the old engravings in Montanus. A view of Fu-chau in one of these (reproduced in _Astley_, iv. 33) shows a broad creek from the river penetrating to the heart of the city. [4] The words of the G.T. are these: "_Il hi se fait grant mercandies de perles e d'autres pieres presiose, e ce est por ce que les nes de Yndie hi vienent maintes con maint merchaant qe usent en les ysles de L'ndie, et encore voz di que ceste ville est pres au port de Caiton en la mer Osiani; et illuec vienent maintes nes de Indie con maintes mercandies, e puis de cest part vienent les nes por le grant flum qe je voz ai dit desoure jusque a la cite de Fugui, et en ceste mainere hi vienent chieres cousse de Indie._" [5] It is odd enough that Martini (though M. Pauthier apparently was not aware of it) does show a fort called _Haiteu_ at the mouth of the Min; but I believe this to be merely an accidental coincidence. The various readings must be looked at together; that of the G.T. which I have followed is clear in itself and accounts for the others.
PREV.   NEXT  
|<   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299  
300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   >>   >|  



Top keywords:

vienent

 

maintes

 

Fortune

 
Phillips
 

Journal

 

mercandies

 
Chinkang
 

Douglas

 

looked

 
presiose

perles

 

autres

 

pieres

 

readings

 

Haiteu

 

coincidence

 

accidental

 

penetrating

 

Astley

 

reproduced


called

 

accounts

 

Osiani

 

illuec

 

mainere

 

Caiton

 

jusque

 

desoure

 
chieres
 

apparently


Pauthier
 
merchaant
 
Martini
 

cousse

 

encore

 

Kingdom

 

explanations

 

suggested

 

distinct

 

dialect


Chonka

 

Missionaries

 

issued

 

Chinese

 

Recorder

 

published

 

proper

 

bridge

 

navigable

 
scenery